|
Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
|
|
|
12耶和华阿,求你起来。神阿,求你举手。不要忘记困苦人。 |
|
Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
|
|
|
19耶和华阿,求你起来,不容人得胜。愿外邦人在你面前受审判。 |
|
Arise, O Lord, to Your resting place, You and the ark of Your strength.
|
|
|
诗132:8耶和华阿、求你兴起、和你有能力的约柜同入安息之所。 |
|
Arise, O Lord; O God, lift up Your hand. Do not forget the afflicted.
|
|
|
诗10:12耶和华阿、求你起来.神阿、求你举手.不要忘记困苦人。 |
|
Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.
|
|
|
耶6:5起来罢、我们夜间上去、毁坏他的宫殿。 |
|
Arise, call on your God.
|
|
|
起来,呼求你的神。 |
|
Arise, cry out in the night At the beginning of the watches; Pour out your heart like water Before the face of the Lord; Lift up your hands toward Him For the life of your little ones, Who faint because of famine At the head of every street.
|
|
|
19夜间每逢交更的时候,你要起来呼喊,在主面前倾心如水;你的孩童在各街头挨饿发昏,你要为他们的性命向主举手祷告。 |
|
Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every street.
|
|
|
哀2:19夜间、每逢交更的时候要起来呼喊、在主面前倾心如水.你的孩童在各市口上受饿发昏.你要为他们的性命向主举手祷告。 |
|
Arise, go down to meet Ahab king of Israel, which is in Samaria: behold, he is in the vineyard of Naboth, whither he is gone down to possess it.
|
|
|
18你起来,去见住撒马利亚的以色列王亚哈,他下去要得拿伯的葡萄园,现今正在那园里。 |
|
Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.
|
|
|
2你起来往尼尼微大城去,向其中的居民呼喊。因为他们的恶达到我面前。 |
|
Arise, go to Nineveh, the great city, and cry out against it, for their evil has come up before Me.
|
|
|
2你起来往尼尼微大城去,向那城的居民呼喊,因为他们的恶已经达到我面前。 |