|
Though it was raining, he went there.
|
|
|
虽然当时正下着雨,他还是到那里去了。 |
|
Though it was raining, they still kept working in the field.
|
|
|
虽然在下雨,但他们仍在地里干活。 |
|
Though it was raining, they were still working in the farm.
|
|
|
虽然在下雨,但他们仍在地里干活。 |
|
Though it was so cold, he went out without a coat.
|
|
|
天气虽然很冷,但是他却没穿外衣就出去了。 |
|
Though it was strange,these sounds were really the sound from the four bottons V-A-I-O of an American telephone.
|
|
|
虽然陌生,但这声音却是取自美国电话机上按V-A-I-O四个键时所发出的声音。 |
|
Though it was written more than two hundred years ago, the book still holds a place as one of the great works of historical analysis.
|
|
|
这本书虽然已经两百年了,但是在历史分析名著中仍然占有重要的地位。 |
|
Though it's an article related yoga, but maybe because my English is so poor that I don't think it explained clear enough of the real purpose of yoga which can make the persons to manage their angry emotion.
|
|
|
尽管这是一篇和瑜伽有关的文章,但是也许是我英语的理解水平有限,我不认为这篇文章把学习瑜伽的目的——瑜伽能帮助人们控制他们愤怒情绪解释说明得足够清楚。 |
|
Though it's drawn by Japanese,it's a pretty good reference book.It's the only book about armour at home.It's too expensive and I can't afford it!
|
|
|
虽然是日本人画的,但是还是一本很好的参考书。国内唯一的一本甲胄方面的书,太贵买不起呀! |
|
Though it's raining,they still working in the field.
|
|
|
虽然在下雨,但他们仍在地里干活。 |
|
Though it's snowing outside, you'd better stay at school this night.
|
|
|
既然外面下着雪,你们今晚最好就留在学校吧。 |
|
Though its dubbed unstable, the basic functionality is stable and I have yet to notice any grave bugs from its operation.
|
|
|
虽然它被称为不稳定的版本,但基本的功能是稳定的,而且我会在操作中注意所有严重的错误。 |