|
Bushs comments came during a meeting with reporters alongside Brazilian President Luiz Inacio Lula da Silva, who was visiting the presidential retreat here in the Catoctin Mountains.
|
|
|
在瓦凯托克廷山的总统度假地,布什在与到访的巴西总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔共同出席的记者见面会上做出那些评论的。 |
|
Bush's dream of a new world order hang on the edge of a volcano.
|
|
|
布希的新世界秩序梦想挂在火山边缘。 |
|
Bush's own Republican Party are pressing the president to begin planning for the redeployment of U.S. troops.
|
|
|
他们的提议更进一步表明在共和党内对战争支持的下降(! |
|
Bush's performance.I think that where the president gained an advantage was on his continued reference, and [a] legitimate one, to his steadfastness and his unwavering commitment to winning this war on terror,he said.
|
|
|
他说:“我认为布什总统占优势的地方是他不止一次,当然,也是很合理的指出他的坚持和他始终不变的要赢得反恐战争胜利的决心。” |
|
Bush's policy allowed federally funded research on only a small number of cell lines in existence in 2001 that many scientists now see as obsolete or contaminated.
|
|
|
现在很多科学家认为,现存的美国政府2001年制定的联邦基金资助少量细胞系研究的政策有些过时。 |
|
Bush's radicalism becomes more fervent as he becomes more embattled, and separates him from presidents past.
|
|
|
布什的激进主义越来越强硬,他变得四面楚歌起来,这是以往历届总统所没有过的。 |
|
Bush's reactions to the events of Katrina have no justification and never will.
|
|
|
布什对卡特里娜事件的反映并不公正,而且从来不会公正。 |
|
Bush's speech: It is important...)As ahead of meetings with Chinese leaders, President Bush hails Taiwan as a model of freedom, raising a thorny issue on Sino-US relations.
|
|
|
布什总统在与中国领导人会晤前称赞台湾是自由的典范,使得中美关系再起波澜/变得棘手。 |
|
Bush's tongue started slipping almost as soon as he started talking at a business forum on the eve of an Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit in Sydney.
|
|
|
布什总统在悉尼APEC峰会前夕召开的一个经济论坛上几乎是一开口说话,就犯起了错。 |
|
Bush, an avid biker, received a $2,700 mountain bicycle that he uses in the Washington area, and helmets, gloves and other equipment worth $532 from John Burke of Wisconsin.
|
|
|
布什爱好山地车。威斯康辛州的约翰·伯克送给他一辆价值2700美元的山地车,还有总价值为532美元的头盔、手套以及其他装备。布什在华盛顿骑的正是这辆车。 |
|
Bush, no stranger to the occasional verbal misstep , nearly placed Queen Elizabeth II in the 18th century on Monday in welcoming her to the White House on a state visit.
|
|
|
本周一,布什在白宫接待来访的英国女王伊丽莎白二世时,差点把女王的外交活动前置到18世纪。 |