|
Chris: No, it's okay. I'll wait.
|
|
|
克里斯:不用了,没关系。我可以等。 |
|
Chris: No. Never heard of it in my life.
|
|
|
克里斯:不知道。平生未曾听说过。 |
|
Chris: The wing just fell off. We're all going to die.
|
|
|
克里斯:机翼折了。我们都要完蛋了。 |
|
Chris: Then I'll have to move every time they pass by with the drinks trolley.
|
|
|
克里斯:那样的话,只要她们推着饮料车过来,我就得挪开我的腿。 |
|
Chris: There's no space to stretch my legs.
|
|
|
克里斯:我伸不开我的腿。 |
|
Chris: We might not make our connection to Dublin. I'll go ask a steward.
|
|
|
克里斯:我们大概不能转乘去都柏林的班机了。我要去问问乘务员。 |
|
Chris: Yeah! If they had played zone defense, I don't think they would have won.
|
|
|
克里斯:对啊!如果他们打的是区域防守,一定不会赢。 |
|
Chris: Yes! I also like to play…I forget the word!
|
|
|
克里斯:喜欢!我很喜欢玩。。。我忘了单词! |
|
Chris\' debut album draws you into a spiritual reflection stemed from his distinctive gift, he delves deep enough for you to rediscover your intimate relationship with Christ.
|
|
|
简介:这是一个致力于其音乐信仰的歌曲创作者兼歌手的一张不错的基督摇滚首张专辑。 |
|
Chrispat> A lot of people want to know a lot of things, so I'm going to combine some topics to save time.
|
|
|
有许多朋友们提出了许多的问题,爲了节省时间,我总结了一些问题发问。 |
|
Chrissy: Do you think Percy will ever apologise to his family?
|
|
|
问:你认为珀西以后会不会向家人道歉。 |