|
Then he stood me before a microphone and asked me broadcast an imaginary game.
|
|
|
然后他把麦克风摆在我前面让我播送一个凭空想象的比赛。 |
|
Then he struck down all the firstborn in their land, the firstfruits of all their manhood.
|
|
|
36他又击杀他们国内一切的长子,就是他们强壮时头生的。 |
|
Then he stuffed all the food up the chimney with glee.
|
|
|
然后他把所有的食物从烟囱送出去。 |
|
Then he thought he saw something white hanging in its middle.
|
|
|
接著他又以为自己看到一件白色的物体悬吊在树中间。 |
|
Then he thought:No,these things would give him little playtime, He felt sad and lost all hope again.
|
|
|
然后他想:不,这些事物会给他小的游戏时间,他再一次觉得忧愁而且遗失了所有的希望。 |
|
Then he tied it to his back and went off.
|
|
|
并把它拴挂在自己背上,就这样走到街上。 |
|
Then he tied on a small silver 6)lure and practiced casting.
|
|
|
他系上鱼饵,练习如何抛线。 |
|
Then he told me about his life and what happened to him to put him in the coma.
|
|
|
然后他给我讲述了他的生活,还有那时使他昏迷的原因。 |
|
Then he told me, Do not seal up the words of the prophecy of this book, because the time is near.
|
|
|
10他又对我说,不可封了这书上的豫言。因为日期近了。 |
|
Then he took a rib from Adam's body and out of it created the first woman, Eve.
|
|
|
然后,上帝从亚当身上取下一根肋骨又造了一个女人-夏娃。 |
|
Then he took her to his palace.
|
|
|
国王遂带着她回到他的宫殿。 |