|
[NIV] Therefore no other trees by the waters are ever to tower proudly on high, lifting their tops above the thick foliage.
|
|
|
好使水旁的诸树,不因高大而自尊,也不将树尖插入云中。 |
|
[NIV] Therefore say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: Since you eat meat with the blood still in it and look to your idols and shed blood, should you then possess the land?
|
|
|
“所以你要对他们说,主耶和华如此说:你们吃带29血的物,仰望30偶像,并且杀人流31血,你们还能得这地为业吗? |
|
[NIV] Therefore strong peoples will honor you; cities of ruthless nations will revere you.
|
|
|
所以刚强的民,必5荣耀你;强暴之国的城,必敬畏你。 |
|
[NIV] Therefore the Lord himself will give you a sign: The virgin will be with child and will give birth to a son, and will call him Immanuel.
|
|
|
因此,主自己要给你们一个兆头,必有童女8怀孕9生子,给他起名叫10以马内利(就是神与我们同在的意思)。 |
|
[NIV] Therefore the Lord will take no pleasure in the young men, nor will he pity the fatherless and widows, for everyone is ungodly and wicked, every mouth speaks vileness.
|
|
|
17[和合]所以主必不喜21悦他们的少年人,也不怜恤他们的孤儿寡妇,因为各人是亵渎的,是行22恶的,并且各人的口都说愚妄的话。 |
|
[NIV] Therefore the Moabites wail, they wail together for Moab. Lament and grieve for the men of Kir Hareseth.
|
|
|
因此,摩押人必为摩押哀8号,人人都要哀号;你们摩押人要为9吉珥哈列设的葡萄饼哀叹,极其忧伤。 |
|
[NIV] Therefore the law is paralyzed, and justice never prevails. The wicked hem in the righteous, so that justice is perverted.
|
|
|
4[和合]因此律法放松,公理也不显明;2恶人围困义人,所以公理显然颠倒。 |
|
[NIV] Therefore their people turn to them and drink up waters in abundance.
|
|
|
10[和合]所以神的民归到这里,8喝尽了满杯的苦水。 |
|
[NIV] Therefore this is what the Lord , the God of Israel, says: I am going to bring such disaster on Jerusalem and Judah that the ears of everyone who hears of it will tingle.
|
|
|
12[和合]所以耶和华以色列的神如此说:‘我必降祸与耶路撒冷和犹大,叫一切听见的人无不16耳鸣。 |
|
[NIV] Therefore, as tongues of fire lick up straw and as dry grass sinks down in the flames, so their roots will decay and their flowers blow away like dust; for they have rejected the law of the Lord Almighty and spurned the word of the Holy One of Israe
|
|
|
24[和合]火苗怎样吞灭碎18秸,干草怎样落在火焰之中;照样,他们的19根必象朽物,他们的花必象灰尘飞腾,因为他们厌弃万军之耶和华的训诲,藐视以色列圣者的言语。 |
|
[NIV] Therefore, the Lord, the Lord Almighty, will send a wasting disease upon his sturdy warriors; under his pomp a fire will be kindled like a blazing flame.
|
|
|
16[和合]因此,主万军之耶和华必使亚述王的肥壮人变为瘦17弱,在他的荣华之下,必有火着起,如同焚烧一样。 |