|
We call the man in charge of a section as a foreman.
|
|
|
工厂里负责一个部门的称为工头。 |
|
We call the other of the two drivers that every device has the bus driver.
|
|
|
我们称另外一种驱动为:每个设备都有的总线驱动。 |
|
We call the process metabolism which changes the food into energy.
|
|
|
把我们所吃的食物转换成能量的过程叫做新陈代谢。 |
|
We call these dreams precognitiveor prophetic.
|
|
|
我们称这些梦为“预知的”或“预言的”。 |
|
We call these “cartoons,” a word that shrugs off pretensions of importance. But they are perhaps the most important thing the New Yorker publishes.
|
|
|
我们把它们叫做“漫画”,因为这个词可以成为一种托词,使事情不显得十分的重要。然而,在《纽约客》杂志发表过的所有作品中,也许只有它们才有着最为重要的意义。 |
|
We call this a delta.
|
|
|
我们称之为“增量”。 |
|
We call this a typewriter.
|
|
|
我们管这叫打字机。 |
|
We call this crowdness of vehicles on the streets as traffic jam.
|
|
|
我们把街上拥挤的车辆称为“交通堵塞”。 |
|
We call this pattern or model by science-technology-productionnormal formal, which have four attributes: thinking pattern, technical stipulation, the system gauge, the structure and function stipulation.
|
|
|
思维模式规定性、技术规定性、制度规定性、结构功能规定性是“科技-生产”范式的四种基本属性。 |
|
We call your attention to our signatures at foot.
|
|
|
请注意我们下列签名。 |
|
We call your attention to our signatures.
|
|
|
请注意我们下列签名。 |