|
After becoming very frustrated with the no haggleattitude of one of the shopkeepers, the blonde shouted, Maybe I'll just go out and catch my own alligator so I can get a pair of shoes at a reasonable price! |
中文意思: 最后,一店主“恕不还价”的态度使她非常沮丧,于是大声嚷道:“也许我该出去亲自抓一只鳄鱼,这样我就能以合理的价格得到一双鳄鱼鞋。” |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
After basic principles and policies have been resolved with the working party, individual WTO members enter into bilateral negotiations with the applicant country over the specific undertakings that the applicant will agree to as a condition of WTO member
|
|
|
完成双边谈判之后,工作组把申请人的入世条款在三个文件中定稿:工作组报告、议定书和申请人关于贸易自由化承诺进度表。 |
|
After beating AC Milan 3-2 in an Old Trafford thriller, United's challenge was derailed for the semi-final second leg by a raft of injuries in defence.
|
|
|
当AC米兰在老特拉福德戏剧性得以3:2取得胜利之后,曼联被后防线成排的伤病挤出了半决赛的行程。 |
|
After beating West Ham a fortnight ago, the gap between second and third was only five points.
|
|
|
在两个星期之前打败西汉姆之后,第二名和第三名的差距只有5分。 |
|
After becoming a member of the WTO, China will open service areas such as banking, insurance, telecommunication, foreign trade, domestic trade, tourism step by step, formulate uniform, standard and transparent investment access policy, intensify efforts t
|
|
|
加入世贸组织后,中国将有步骤地开放银行、保险、电信、外贸、内贸、旅游等服务领域,制定统一、规范、透明的投资准入政策,抓紧制定和完善相关涉外法律法规,提高涉外经济工作依法行政水平,建立健全符合国际通行规则和我国国情的对外经济贸易体制。 |
|
After becoming the Number One sales person in the branch – they offered me a promotion which meant I would come off commission.
|
|
|
可是当我成为分公司的销售冠军后,他们给了我一个升职的机会,一个无法继续获得销售佣金的职位。 |
|
After becoming very frustrated with the no haggleattitude of one of the shopkeepers, the blonde shouted, Maybe I'll just go out and catch my own alligator so I can get a pair of shoes at a reasonable price!
|
|
|
最后,一店主“恕不还价”的态度使她非常沮丧,于是大声嚷道:“也许我该出去亲自抓一只鳄鱼,这样我就能以合理的价格得到一双鳄鱼鞋。” |
|
After beer, brandy is the favourite drink.
|
|
|
除啤酒外,白兰地也是深受人们欢迎的饮料。 |
|
After being a bus driver for30 years, Jed finds himself in a rut.
|
|
|
在当了30年汽车司机后杰特觉得自己的工作单调乏味。 |
|
After being abducted by extra terrestrials, Jean and her friends are committed to a top secret government run mental institution to undergo tests and be brainwashed.
|
|
|
在被外星生物绑架后,琴和她的朋友被送到一个政府的秘密精神治疗机构忍受测试和洗脑. |
|
After being away for so long, he feels like an alien in his own country now.
|
|
|
背井离乡这么久,现在在他自己的国家,他觉得自己像个外人。 |
|
After being bitten by a stray dog, Gail was wary of all dogs.
|
|
|
被野狗咬伤后,盖尔对所有的狗都心存戒备。 |
|
|
|