|
The LORD says, The women of Zion are haughty, walking along with outstretched necks, flirting with their eyes, tripping along with mincing steps, with ornaments jingling on their ankles. |
中文意思: 16耶和华又说,因为锡安的女子狂傲,行走挺项,卖弄眼目,俏步徐行,脚下玎铛。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool?
|
|
|
44主对我主说,你坐在我的右边,等我把你仇敌,放在你的脚下。 |
|
The LORD said, It is because they have forsaken my law, which I set before them; they have not obeyed me or followed my law.
|
|
|
13耶和华说,因为这百姓离弃我,在他们面前所设立的律法没有遵行,也没有听从我的话。 |
|
The LORD said, Throw it on the ground.Moses threw it on the ground and it became a snake, and he ran from it.
|
|
|
3耶和华说、丢在地上、他一丢下去、就变作蛇、摩西便跑开。 |
|
The LORD said, What have you done? Listen! Your brother's blood cries out to me from the ground.
|
|
|
10耶和华说、你作了甚麽事呢、你兄弟的血、有声音从地里向我哀告。 |
|
The LORD said,Say this to him: 'This is what the LORD says: I will overthrow what I have built and uproot what I have planted, throughout the land.
|
|
|
5你为自己图谋大事吗?不要图谋。我必使灾祸临到凡有血气的。但你无论往哪里去,我必使你以自己的命为掠物。这是耶和华说的。 |
|
The LORD says, The women of Zion are haughty, walking along with outstretched necks, flirting with their eyes, tripping along with mincing steps, with ornaments jingling on their ankles.
|
|
|
16耶和华又说,因为锡安的女子狂傲,行走挺项,卖弄眼目,俏步徐行,脚下玎铛。 |
|
The LORD sent Nathan to David.
|
|
|
耶和华差遣拿单去见大卫。 |
|
The LORD shall bring thee, and thy king which thou shalt set over thee, unto a nation which neither thou nor thy fathers have known; and there shalt thou serve other gods, wood and stone.
|
|
|
耶和华必将你和你所立的王,领到你和你列祖素不认识的国去.在那里你必事奉木头石头的神. |
|
The LORD shall bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father's house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah; even the king of Assyria.
|
|
|
17耶和华必使亚述王攻击你的日子临到,你和你的百姓,并你的父家,自从以法莲离开犹太以来,未曾有这样的日子。 |
|
The LORD shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.
|
|
|
13耶和华必像勇士出去,必像战士激动热心,要喊叫,大声呐喊,要用大力攻击仇敌。 |
|
The LORD shall make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest to possess it.
|
|
|
21耶和华必使瘟疫贴在你身上,直到他将你从所进去得为业的地上灭绝。 |
|
|
|