|
He had taken Swiss nationality in 1901 and therefore did not have to join the army, as Switzerland did not take sides in the war.
|
|
|
在1901年,他加入瑞士国籍,由于瑞士人在大战中没有参加战争的任何一方,因此他也没有必要去当兵。 |
|
He had taken a stand on the issue before it was openly debated.
|
|
|
他在这个问题公开进行讨论之前就已表明了自己的立场。 |
|
He had tales of distant countries .
|
|
|
他会讲许多遥远的国家的故事。 |
|
He had ten hours of unbroken sleep.
|
|
|
他连续睡了十个小时。 |
|
He had ten suites that looked exactly the same.
|
|
|
他有十套几乎是一模一样的西服套装。 |
|
He had that young kid look in the first inning like, 'What have I gotten myself into?
|
|
|
第一局他的眼神就像是一般的孩子透露著”我要怎麽做呢?” |
|
He had the audacity to tell me I was too fat.
|
|
|
他竟然胆敢对我说我太肥胖。 |
|
He had the brains, the ambition, the good looks.
|
|
|
他有头脑,有野心,而且一表人才。 |
|
He had the brass to ask his boss for a 20% pay rise.
|
|
|
他厚著脸皮要求老板给他增加20%的工资. |
|
He had the brass to ask his boss for a raise.
|
|
|
他厚颜无耻去要求他的老板加薪。 |
|
He had the camels kneel down near the well outside the town; it was toward evening, the time the women go out to draw water.
|
|
|
11天将晚,众女子出来打水的时候,他便叫骆驼跪在城外的水井那里。 |