|
But in brief, what I said to you in the previous interview is still my view.
|
|
|
简短地说,我在先前的采访中对你的回答仍然是我的观点。 |
|
But in cancer cells this mechanism has often been genetically disabled or otherwise broken, allowing tumors to proliferate.
|
|
|
但是在癌细胞中,细胞的凋亡机制被破坏,它们冲破了命运的束缚,于是生长不再受到限制,肿瘤也随之产生。 |
|
But in civil law, at least, pets are usually seen as property -- akin to a toaster or TV set -- worth only their market value.
|
|
|
但是,按照民法,至少宠物通常是看作财产-和一台烤面包或电视机--只值市场价。 |
|
But in combatives, you really can't hit your partner for fear of injuring him.
|
|
|
但是在格斗术中,你确实不能随意打击你的训练伙伴,因为害怕伤了他。 |
|
But in comparison with America, few other developed countries have much to worry about.
|
|
|
但与美国相比,其它发达国家却不用太担心这些问题。 |
|
But in comparison, men are more focused on their long-term well-being, with over a third saying they wanted to lose weight to be more healthy.
|
|
|
相比之下,男性则更为注重长期健康,超过三分之一的受访男性说他们减肥为了使自己更加健康。 |
|
But in completing a cut-price £5million move to United, and signing a five-year contract, Duff is just eager to play football regularly rather than endure bench life under Jose Mourinho.
|
|
|
但是以五百万元的低价转会,并且签了一份五年的合同,达夫只是想摆脱在穆帅手下的板凳生活,能够更加经常的上场踢球。 |
|
But in contrast the engine of global economic growth for the past five years, America, is now flirting with a housing-induced recession.
|
|
|
作为世界经济引擎的美国却相反,美国在过去五年里实现了经济持续增长,但现在却陷入由房地产市场引起的经济衰退。 |
|
But in contrast to some cultures, most Americans get their shower in the morning, so they can start the day fresh.
|
|
|
但是不同于某些文化习惯的是,美国人在清晨淋浴,以使他们展开清新的一天。 |
|
But in despite of these problems, nuclear power provided about13 percent of America's electricity in1984.
|
|
|
尽管有这些问题,但是核动力在1984年供给的电约占美国用电总量的13%。 |
|
But in despite of these problems, nuclear power provided about13 percent of America's electricity in1984.
|
|
|
尽管有这些问题,但是核动力在1984年供给的电约占美国用电总量的13%。 |