|
Presented us with a dry critique.
|
|
|
向我们表述了不带偏见的观点 |
|
Presenter Steve Leonard follows the fortunes of a plucky pack of African wild dogs for new series Incredible Journeys.
|
|
|
提出者史蒂夫?伦纳德跟着运气走,随着一群勇敢的非洲野狗开始了新系列的难以置信的旅途。 |
|
Presenter means a beneficiary, bank or other party that makes a presentation.
|
|
|
提示人意指做出提示的受益人、银行或其他一方。 |
|
Presenters representing the Ewing Marion Kauffman Foundation and the Angel Capital Association will provide information about angel organizations and explain how to catalyze the development of one in your community.
|
|
|
主持人将介绍他们的基金基地和风险投资计划,协会将提供风险投资组织的信息并分析介绍他在你社区的发展。 |
|
Presenting a basic knowledge of the concepts of modernity and post-modernity, this paper, from a cultural perspective, analyzes the traits of modernity and post-modernity as well as the role Chinese intellectuals play in the cultural exchange between East
|
|
|
摘要本文提出了对现代性和后现代性概念的基本理解,并尝试从文化思想角度对现代性和后现代性的表徵以及中国知识分子在东西方文化交流中的作用进行了初步分析,特别是在此语境下对“人”的理解作了新的反思。 |
|
Presenting advices for protections on business secret, trademark rights, patent rights, copyright and franchise; assisting in formulating security system and security agreement .
|
|
|
为甲方的商业秘密、商标权、专利权、著作权和专有经营权的保护提供法律建议;协助甲方制定保密制度和保密协定。 |
|
Presenting the bill for acceptance denotes the act whereby the bearer presents the bill to the payer and demands a promise of payment from the payer.
|
|
|
提示承兑是指持票人向付款人出示汇票,并要求付款人承诺付款的行为。 |
|
Presently , GRGC is investing entity representing the Guangdong Government with responsibility for the task of the Inter-city Rapid Rail Transit Network in Pearl River Delta Economic Area .
|
|
|
另外,省铁集团作为省政府出资代表,还负责珠江三角洲城际快速轨道交通网的投资及相关工作。 |
|
Presently 16 vocational schools for various purposes are available, which can meet the needs of incessantly expanding demands and renewed technologies.
|
|
|
现有各类职业教育学校16所,可满足需求不断扩大和技术不断更新的需要。 |
|
Presently CSS has built up the productivity for 4,000 tons/year pp non-woven fabric and filature chips.
|
|
|
已经形成了4000吨/年丙纶无纺布和纺丝切片的生产能力。 |
|
Presently China's GDP ranks the sixth in the world, and the total amount of its import and export, the forth.
|
|
|
目前,中国经济总量居世界第六,进出口贸易总额居世界第四。 |