|
Let the whole mankind shout for us, shout aloud!
|
|
|
让全人类为我们呼喊,大声呼喊! |
|
Let the wicked fall into their own nets, While I pass by safely.
|
|
|
诗141:10愿恶人落在自己的网里.我却得以逃脱。 |
|
Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
|
|
|
诗141:10愿恶人落在自己的网里.我却得以逃脱。 |
|
Let the wicked forsake his way, And the evildoer, his thoughts; And let him return to Jehovah, and He will have compassion on him; And to our God, for He will pardon abundantly.
|
|
|
7恶人当离弃自己的道路,作孽的人当弃绝自己的意念,归向耶和华,耶和华就必怜恤他;当归向我们的神,因为祂必广行赦免。 |
|
Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.
|
|
|
赛42:11旷野和其中的城邑、并基达人居住的村庄、都当扬声.西拉的居民当欢呼、在山顶上呐喊。 |
|
Let the witness be sworn in.
|
|
|
让证人宣誓作证. |
|
Let the woman learn in silence with all subjection.
|
|
|
11女人要沉静学道,一味的顺服。 |
|
Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans, born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage and unwi
|
|
|
让我们的话语从此时此地散播出去,给朋友和敌人,让他们知道火炬已传递给新一代的美国人民──出生于本世纪,受过战争洗礼,体认和平得来不易,并对先贤传承感到自豪的美国人民,无法坐视或容许人权逐渐被忽略,因为他们深知这是个始终以人权为职志,并将本国及世界人权都视为己任的国家。 |
|
Let the word of Christ richly dwell within you, with all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.
|
|
|
西3:16当用各样的智慧、把基督的道理、丰丰富富的存在心里、〔或作当把基督的道理丰丰富富的存在心里以各样的智慧〕用诗章、颂词、灵歌、彼此教导、互相劝戒心被恩感歌颂神。 |
|
Let the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in Your sight, O LORD, my rock and my Redeemer.
|
|
|
14耶和华我的磐石、我的救赎主阿、愿我口中的言语、心里的意念、在你面前蒙悦纳。 |
|
Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.
|
|
|
14耶和华我的磐石,我的救赎主阿,愿我口中的言语,心中的意念,在你面前蒙悦纳。 |