|
A: Part of goods do not coincide with standards described in the contract. |
中文意思: 有部分货物与合同的规格不符。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
A: Pard, there's thousands of dollars here.
|
|
|
夥伴,这里有几千块钱呢。 |
|
A: Pardon me. I wonder if you could tell me how to get to Mott Street?
|
|
|
对不起,不知道你能否告诉我到莫特街怎么走? |
|
A: Pardon me. Who is Mr.Black?
|
|
|
请问哪位是布莱克先生? |
|
A: Pardon, Madme, pouvez-vous me dire où est Notre Dame de Paris?
|
|
|
对不起,夫人,您能告诉我巴黎圣母院在哪里吗? |
|
A: Pardon, Monsieur, je voudrais envoyer un télégramme(un fax).
|
|
|
劳驾,先生,我想发一份电报(传真). |
|
A: Part of goods do not coincide with standards described in the contract.
|
|
|
有部分货物与合同的规格不符。 |
|
A: Patty, you've just gotten better with age.
|
|
|
派蒂,你年纪越大越有韵味了。 |
|
A: Paul, I locked the car key in our rental car by accident.
|
|
|
我不小心把车钥匙锁在我们租来的车子里头了。 |
|
A: Perhaps you have a point.
|
|
|
也许你的确有道理。 |
|
A: Personally, I believe alcoholism is still a great problem.
|
|
|
我个人认为酗酒仍是一个大问题。 |
|
A: Peter, have you finished your English composition?
|
|
|
彼得,你的英语作文写完了吗? |
|
|
|