|
Ma says the goal of the Rubin Museum residency is to give visitors a multi-sensory experience.
|
|
|
马说鲁宾博物馆的目标是给参观者一个多重感觉的体验。 |
|
Ma was full of remorse.
|
|
|
马子才真是又悔又恨。 |
|
Ma was worried, but Pa said that by starting before sun-up and walking very fast all day he could get home again before dark.
|
|
|
(妈妈很担心。但爸爸说,如果日出前就出发,并且快些走,他可以在天黑前赶回来。) |
|
Ma, G. 2001. Population migration and crime in Beijing, China.Chapter 5 in Crime and Social Control in a Changing China. London: Greenwood Press.
|
|
|
孙立平。2003。「城乡二元结构与劳动力流动」,《断裂:20世纪90年代以来的中国社会》,北京:社会科学文献出版社。 |
|
Ma, realizing that Tom was not safe, sent him away.
|
|
|
乔德妈意识到汤姆处境不安全,就打发他走了。 |
|
Ma: Pa, I don't think the neighbors like the new drum we got Johnny for Christmas.
|
|
|
妈:他爸,我怎么觉得咱们的邻居非常不喜欢咱们圣诞节时给约翰尼买的新鼓呢。 |
|
Ma: They gave him a knife and asked him if he knew what was in the drum.
|
|
|
妈:他们给了他一把小刀,并问他是不是想知道鼓里面是什么样的。 |
|
MaDonald's and Coke commercials featuring Jardon have added to his public status.
|
|
|
我想应该是“麦当劳和可口可乐公司以乔丹为主角的广告增加了他的公众知名度。” |
|
Mabel was frightened when the barking dog ran at her, but she soon got herself in hand and walked on.
|
|
|
当狗狂叫着向梅布尔扑来时,她很害怕,但她很快镇定下来,继续向前走去。 |
|
Mabel's clothes are all purple because it is her favorite color.
|
|
|
梅布尔的衣服全都是紫色的,因为这是她最喜欢的颜色。 |
|
Mabel:Excuse me. I'd like to order a drink, too. Whiskey, double.
|
|
|
美宝:对不起,我也要叫喝的。威士忌,双份。 |