|
The spa is a sophisticated urban sanctuary featuring a series of therapies and treatments.
|
|
|
而水疗中心则彷如都市中非同凡响的世外桃园,备有一系列特色疗程及护理服务。 |
|
The spa was built in Roman times around hot mineral springs.
|
|
|
该温泉是在罗马时代在热矿泉附近修建起来的。 |
|
The space agency also must decide whether to set age restrictions on the crew, and whether astronauts of reproductive age should be required to bank sperm or eggs because of the risk of genetic mutations from radiation exposure during long trips.
|
|
|
太空总署也要决定,是否设定太空人的年纪限制,及育龄太空人是否要捐精卵存在银行,因为长途旅行暴露于辐射中,基因可能会有突变的风险。 |
|
The space agency has authorized (him) into set aside his other duties for the forseeable future and devote his time to the hunt for the tapes.N says they are stored somewhere.
|
|
|
宇航机构已经授权了他在将来的一段时间内先搁置工作,集中精力寻找那些磁盘.N表示它们应该被保存在某个地方. |
|
The space agency has authorized him to set aside his other duties for the foreseeable future and devote his time to the hunt for the tapes.
|
|
|
空间局授权他为了可预见的未来的放开其他职责,全身心的投入寻找磁带的工作中。 |
|
The space agency said Sunday a gouge in the heat shield protecting the shuttle is deeper than expected, raising the possibility that astronauts may try to repair the damage while still in orbit.
|
|
|
航空航天局星期天说,奋进号航天飞机防护隔热瓦上的裂缝深度超过早先的估计,因此可能需要宇航员在航天飞机仍然在太空轨道上飞行时修补损伤。 |
|
The space agency still has not decided whether to send a crew on another spacewalk to fix it.
|
|
|
宇航局仍未决定是否派遣另一名船员到太空行走来修补。 |
|
The space agency's dogged pursuit of extreme speed, officials hope, will ultimately make space flight easier to accomplish.
|
|
|
太空署一直以来都在追求官方希望的极限速度,这将使太空飞行变得极其容易。 |
|
The space around the altar of a church for the clergy and sometimes the choir, often enclosed by a lattice or railing.
|
|
|
教堂高坛教堂内圣坛周围供牧师有时也供唱师班用的通常围以格子或栅栏的高坛, |
|
The space between the rumpled sail and the boom on a hand-built kabang boat reveals a slice of sea and sky—and other members of the flotilla—in Myanmar's Mergui Archipelago in the Andaman Sea.
|
|
|
在位于安达曼海的缅甸丹老群岛,在一艘手工制造的卡邦船上,从起皱的船帆和吊杆之间的空间可看到一线大海和天空,还有船队的其他成员。 |
|
The space between two paragraphs.
|
|
|
断纸段落之间的空白处 |