|
Buses ply between the two cities.
|
|
|
公车定期往返于那两个城市之间。 |
|
Buses run every ten minutes here.
|
|
|
这里的公共汽车每10分钟一班。 |
|
Buses run frequently from the city to the airport.
|
|
|
公共汽车频繁地从城市驶往机场. |
|
Buses to Oxford run every half hour.
|
|
|
去牛津的公共汽车每半小时一班。 |
|
Buses, cars and taxis were not able to run and were standing by the side of the road.
|
|
|
公共汽车、轿车和出租汽车无法行驶,均在路边“抛了锚。” |
|
Bush allowed the escape of a convicted terrorist from prison to go to work for him as an undercover CIA asset in Iran-Contra.
|
|
|
布什把一名恐怖分子罪犯从监狱放出来,并让他在伊朗反政府组织里为CIA从事秘密工作。 |
|
Bush always said he would wait to talk about the CIA leak case but Thursday he pronounced the matter old news hardly worth discussing.
|
|
|
布什一直以来坚持称他会一直关注CIA泄密事件的进展,但是,本周四,他却突然改口说此事件已经不什么新闻了,没有必要再提。 |
|
Bush and Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi agreed to push for U.N. sanctio agai t North Korea.
|
|
|
布什和日本首相小泉纯一郎都认为,应该推动联合国对北韩实施制裁。 |
|
Bush and Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi agreed to push for U.N. sanctions against North Korea.
|
|
|
布什和日本首相小泉纯一郎都认为,应该推动联合国对北韩实施制裁。 |
|
Bush and Kerry must reaffirm their willingness to sustain our financial and military commitment and to enhance the American performance on important security, political and economic assistance issues in the months and years ahead.
|
|
|
布什和克里必须重申,他们愿意继续履行经济和军事方面的承诺,增强美国今后数月内和几年内在重要的安全、政治和经济援助问题上工作。 |
|
Bush and Powell were sitting in a bar. A guy walked in and asked the barman , Isn't that Bush and Powell?
|
|
|
布什和鲍威尔坐在酒吧间。一个人走进酒吧,问招待员,“那不是布什和鲍威尔吗?” |