|
His remark was calculated to hurt her.
|
|
|
他的话是故意要伤她的。 |
|
His remark was contradictory to the truth.
|
|
|
他的叙述与事实矛盾。 |
|
His remark was tinctured with prejudice.
|
|
|
他的话带有偏见。 |
|
His remark was well/badly timed.
|
|
|
他说的话正合(不合)时宜。 |
|
His remarks border on rudeness.
|
|
|
他的话近乎无礼。 |
|
His remarks came as Iran's president Mahmoud Ahmedinejad threatened to step in to an emerging a power vacuumin Iraq and hinted at a probable contest with Saudi Arabia for influence when American troops withdraw.
|
|
|
伊朗总统内贾德威胁说要介入正在伊拉克出现的这个“权力真空”,并暗示在美军撤退后会与沙特阿拉伯争夺势力,布什随即发表了上述言论。 |
|
His remarks coincided with a Russian test of a new, multi-warhead intercontinental missile that the Russian military says is capable of penetrating any anti-missile system.
|
|
|
他的发言与俄罗斯正在进行的新型多弹头洲际导弹测试保持了一致,俄罗斯军方这种导弹能够侦破任何反导弹系统。 |
|
His remarks coincided with a Russian test of a new, multi-warhead intercontinental missile that the Russian military says is capable ofpenetrating any anti-missile system.
|
|
|
他的回答也正好验证了俄国一项新的反核弹洲际导弹实验。俄军方表示这种导弹可以穿透任何反导弹系统。 |
|
His remarks coincided with a Russian test of a new, muti-warhead intercontinental missile that the Russian military says is capable of penetrating any anti-missile system.
|
|
|
与其讲话同时,俄国试射了一枚新型的多弹头洲际导弹,俄国军方称该导弹能够穿透任何反导弹系统。 |
|
His remarks convicted him of a lack of sensitivity.
|
|
|
他的言辞显示了他缺乏敏感性 |
|
His remarks hurt her self-respect.
|
|
|
他的话伤了她的自尊心。 |