|
B: All right. That comes to thirty dollars. Why don t you send it by surface mail? Sending it like this is much cheaper.
|
|
|
好,共三十美元。为什么您不按普通邮件寄这印刷品?那样要便宜的多。 |
|
B: Are you crazy? I gave you a hundred-dollar bill to buy a pack of gum!
|
|
|
你神经啊?我给了你100美元去买一包口香糖啊! |
|
B: Around five hundred square feet.
|
|
|
约五百平方英尺。 |
|
B: At the Bank of China or at the foreign exchange desk in your hotel.
|
|
|
在中国银行或在你住的旅馆里的外币兑换处。 |
|
B: Because she always finds out the truth anyway!
|
|
|
因为不管怎么样,她总能发现事情的真相! |
|
B: Because you're a woman. All women find chocolate addictive.
|
|
|
因为你是个女人,而所有女人都会发现巧克力上瘾。 |
|
B: China National Textiles Import and Export Corporation.
|
|
|
中国纺织品进出口公司。 |
|
B: Don't you know she's a stupid girl?
|
|
|
你不知道她是个愚蠢的女孩子吗? |
|
B: Don't you think that's a little early?
|
|
|
你不认为那太早了吗? |
|
B: Fine. I would like to check out today's newspaper advertising on Tong House.
|
|
|
早晨好,我想查询你们在今天的报章中刊登有关唐厦的广告。 |
|
B: Flat C, 15/F, Tong House, Tai Koo Shing.
|
|
|
在太古城唐厦十五楼C室。 |