|
And yet, great and proud institutions, like great and proud nations at their peak, must surmount a very real risk: that the very strength of their traditions will lead to caution, to an inward focus on prerogative and to a complacency that lets the world
|
|
|
可是,就像伟大和自豪的国家在其鼎盛时期一样,它们必须克服一个完全不能掉以轻心的危险因素:它们传统的绝对强势将会导致谨小慎微、追求内部特权及自满,这将使它们不能与时俱进. |
|
And yet, if we give ourselves wholly to wanton vengeance, we sacrifice all we are and all we may become in the name of destruction.
|
|
|
最终,如果我们自己完全放纵复仇,我们牺牲我们的所有同时我们会变成破坏的代名词. |
|
And yet, many of these escarpments hide sites where humans dispose of all sorts of waste.
|
|
|
然而,很多这样的悬崖峭壁实际上是人类倾倒各种各样的垃圾的地方。 |
|
And yet, my dear, the child is in mourning - surely it is - and she may be lamed for life!
|
|
|
而起现在,噢,我的天,这个孩子还在戴孝,肯定是她了,她也许会落下跛脚!” |
|
And yet, of course, these trinkets are endearing. Ha ha!
|
|
|
不过,这些珠宝首饰的确令我心欢喜。 |
|
And yet, the man cannot forgive the woman!
|
|
|
然而这个男子却不能原谅这个女子! |
|
And yet, the same revolutionary beliefs for which our forbears fought are still at issue around the globe.
|
|
|
但我们的先辈为之奋斗的那些革命信念,在世界各地仍然有着争论。 |
|
And yet, those who make these kinds of predictions have seemingly forgotten that entire storyline last season and have ignored the obvious difference of opinion between Saunders and the strong-minded Wallace this season.
|
|
|
还有,那些“预言家”似乎忘记了上赛季发生的所有事情,而且看不到本赛季桑德斯和固执的拉希德之间的严重的分歧。 |
|
And yet, we are also separate individuals.
|
|
|
然而我们又是独立的个体。 |
|
And yet, we will drink all the water we want!
|
|
|
可是,我们依然能喝到所有我们需要的水! |
|
And yet, with a scant half metre on either side, and not much more space fore and aft, the perfect fit serves only to make these “Panamax” ships look out of place.
|
|
|
然而,左右距岸不到半米,进退空间有限,这种完美匹配只会使得这些“巴拿马型”船只看上去同运河格格不入。 |