|
You’ve improved a little.
|
|
|
你已经取得了一定进步。 |
|
You’ve met her before, haven’t you?
|
|
|
你以前见过她,不是吗? |
|
You′ll feel great about completing your tasks.
|
|
|
完成每一项任务会让自己感觉愉悦. |
|
You′re burning the candle at both ends. A man can not work night and day with impunity.
|
|
|
你过分消耗精力了,一个人不可能夜以继日地工作而不生病的。 |
|
You′ve heard of him, haven′t you?
|
|
|
你听说过他,不对吗? |
|
You′ve no right to scorn a poor girl.
|
|
|
你没有任何理由看不起一个贫穷的姑娘。 |
|
You■d be wasting your money.
|
|
|
那样的话你是在浪费钱财。 |
|
You're dating a man who you think might be″Mr.Right″, if hea got older,b got a new job, orc visited a psychiatrist, you are in for a nasty surprise.
|
|
|
你正在和一个男人约会,你认为他可能就是你的另一半,如果他正在变老、得到了一份新工作,或者去看过心理医生,你将遭遇一个令人厌恶的惊喜。 |
|
You, however, are an educated man.
|
|
|
可是你,一个读书人,应该知道。 |
|
You,rather than she,are my guest.
|
|
|
你是我的客人,而不是她。 |
|
Youll definitely learn a lot that way, even if youre an old embedded hand.
|
|
|
即使你是嵌入式系统的老手,翻阅一下本词典也肯定会学到不少东西。 |