您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
This idiom is used to mean that one has exhausted one's skills.
中文意思:
这个成语比喻仅有的一点儿本事也用完了,再没有别的办法了。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
This idiom came to be used to mean being extremely angry. 后来人们用“怒发冲冠”这个成语形容人愤怒到了极点。
This idiom cannot be translated literally. 这个成语无法照字面翻译。
This idiom comes from the merry old days of the public beheading. 这个习语来自于过去那个当众砍头的美好年代。
This idiom is used to describe a poor speaker who, despite all his learning and ideas, Can\'t express himself eloquently. 这个歇后语用来比喻有的人肚子里有很多学问,或者很想讲话,但又是不善于讲话,不能够把他的学识或想讲的话很好的表达出来。
This idiom is used to indicate having a well thought out plan already before one sets out to do something, making success assured. 胸有成竹用来比喻在做事情以前,已经有了充分成熟的考虑,因而成功的把握很大。
This idiom is used to mean that one has exhausted one's skills. 这个成语比喻仅有的一点儿本事也用完了,再没有别的办法了。
This idiom is used to refer to the reunion of a couple after they lose touch or break up. “破镜重圆”这个成语比喻夫妻失散或分离后重新团聚。
This idiom means relying on another's power to bully or frighten others. “狐假虎威”这个成语用来比喻倚仗别人的势力去欺压人或吓唬人。
This idiom refers to ruining a venture by doing unnecessary and surplus things. “画蛇添足”这个成语比喻做了多余而不恰当的事,反而把事情弄糟了。
This idyllic pastoral scene is only part of the picture. 但这种田园诗般的乡村风光仅仅是一个侧面。
This idyllic pastoral scene is only part of the picture.This farm is part of my patrimony.He tore up the manuscript in a fit of petulance. 他一怒之下把手稿撕碎了。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1