|
She saddled the donkey and said to her servant, Lead on; don't slow down for me unless I tell you.
|
|
|
24于是备上驴,对仆人说,你快快赶着走,我若不吩咐你,就不要迟慢。 |
|
She said basic and even crude mistakeshad cost China in the men's diving and team gymnastics.
|
|
|
何说:“常识的甚至是非常简单的错误”让中国丢掉了男子跳水和男子体操团体的金牌。 |
|
She said My love, why do you cry?
|
|
|
说我的爱,你为何哭泣? |
|
She said South Korean students feared retaliation and were gathering in groups.
|
|
|
她说韩国学生害怕遭到报复而都聚在了一起。 |
|
She said [ plots] currently include the use of [ homemade improvised ] explosives.
|
|
|
她说现在的恐怖策划已经包括了临时自制炸药的使用。 |
|
She said a book, not a magazine.
|
|
|
她是说一本书,不是一本杂志。 |
|
She said a dialect, not standard English.
|
|
|
她说一口方言,不是标准英语. |
|
She said almost nothing.
|
|
|
她几乎什么都没说。 |
|
She said for me not to worry, she would dig through her pennies if she had to get us home.
|
|
|
她要我不要担心,如果有必要,她会尽全力让我们回家的。 |
|
She said further talks -- possibly at ministerial level -- will be needed.
|
|
|
她说,还需要继续会谈,可能是部长级会谈。 |
|
She said her father was a millionaire.
|
|
|
她说她父亲是个百万富翁。 |