|
But as when Lenin sped in his sealed carriage through war-torn Germany 90 years ago, the train of revolution has left the station.
|
|
|
但是就像列宁90年前坐在他的密闭的车厢里飞驰经过被战争撕碎的德国那样,列车革命已经驶离车站。 |
|
But as with most mating, the season is not without drama.
|
|
|
交配季节忙乱又激烈地开始了,企鹅们跳水的,潜水的,个个积极参与其中。 |
|
But as with the real world, the third was clamouring for recognition, for a fair chance, for an opening-up of the closed shop.
|
|
|
就像现实世界里一样,第三世界国家都在努力争取尊重,争取公平的机会,争取打烊商店的开门。 |
|
But as you keep swinging out away from your body you'll soon realize that the racquet is facing straight ahead down the middle when you reach the contact area.
|
|
|
但是当你继续挥拍从你身体离开往外挥出时,你将很快了解,当你到达接触区域时,网拍正向前笔直地面对底线中央。 |
|
But as you know to start with we'll have more difficulty with new product.
|
|
|
但是,您知道,刚一开始销售新产品,我们会有更多的困难。 |
|
But as you know,we have dozens of applicants to be answered.
|
|
|
但你也知道,我们还有几个应征者要面谈。 |
|
But as you start to write down your hopes for the new year, your think about last year.
|
|
|
然而,就在你提笔写下新年新希望的同时,你想起了去年。 |
|
But aside from a brief fielding slump in early April, not much of it has been caused by Jeter.
|
|
|
我们帅帅队长也只有在四月份初期有著少数不像他的守备低潮。 |
|
But assigning the vouchers randomly guarded against this risk.
|
|
|
但随意分配补助则能够避免这种风险。 |
|
But at 18 months, when Molly wasn't walking or talking, the pediatrician told Jack and Sue Daly that their daughter was profoundly retardedand recommended Fairview.
|
|
|
可是18个月后,莫莉还不会走路,也不会说话,那个儿科医生才告诉杰克·达里和苏·达里夫妇,说孩子患有重度弱智,并建议把孩子送去费尔维夫。 |
|
But at Sicily the African and Eurasian plates are colliding, so one would expect the stresses to be compressive rather than extensional.
|
|
|
但是在西西里岛,非洲板块和欧亚板块相撞,因此有些人会认为这里的应力是压缩而非伸张。 |