|
Hold the camera and focus on the subject.
|
|
|
握持住相机,对准景物对焦。 |
|
Hold the camera steadily when pressing the shutter.
|
|
|
按快门时要拿稳相机。 |
|
Hold the camera with both hands, preferably with your left hand under the camera.
|
|
|
双手握紧相机,一般左手应该托镜头。 |
|
Hold the colorful acus s cover in one hand.Let the port of the bi-direction be exposcd.Screw thc port into the holder.The colorfulacus s cover will protect the forwcrd part ofthc bi-direction from bacteria s pollution.
|
|
|
一手握住双向针的彩色针套,另一手逆时针方向拧下白色针套,暴露双向针的刺塞端(带弹性胶套的一端);将双向针刺塞端按顺时针方向拧入持针器中,彩色针套仍保护双向针前端,避免细菌污染。 |
|
Hold the handrail for safety while coming down the steps.
|
|
|
下台阶时,抓住栏杆以保安全。 |
|
Hold the inhaler upright between fingers and thumb with your thumb on the base, below the mouthpiece.
|
|
|
用手指与拇指直立地拿著吸入器,将拇指放在底部,及吸口的下方。 |
|
Hold the lightening cutter with both hands, i.e. one hand supporting the vessel and the other holding the cap around tightly.
|
|
|
请用双手拿住快速切碎机,一只手紧紧地托住容器,另一只手紧紧地握住盖子周围。 |
|
Hold the line for a moment, I'll connect you.
|
|
|
请别挂电话,我帮你接过去。 |
|
Hold the line please, I'll see if he is in.
|
|
|
请稍等,我去看看他是否在。 |
|
Hold the line please. I will re-route you to Mr. Marvell.
|
|
|
请稍等。我帮您接马韦尔先生。 |
|
Hold the line while I see if she's here.
|
|
|
请别挂断电话,我去看她在不在。 |