|
[kjv] And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the LORD's tribute was threescore and one.
|
|
|
驴三万零五百匹,从其中归耶和华为贡物的,有六十一匹。 |
|
[kjv] And the beeves were thirty and six thousand; of which the LORD's tribute was threescore and twelve.
|
|
|
牛三万六千只,从其中归耶和华为贡物的,有七十二只。 |
|
[kjv] And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.
|
|
|
后来有世上的思虑、钱财的迷惑、和别样的私欲、进来把道挤住了、就不能结实。 |
|
[kjv] And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.
|
|
|
祭司长和文士、都站著极力的告他。 |
|
[kjv] And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.
|
|
|
文士和祭司长、看出这比喻是指著他们说的、当时就想要下手拿他.只是惧怕百姓。 |
|
[kjv] And the children of Israel set forward, and pitched in the plains of Moab on this side Jordan by Jericho.
|
|
|
以色列人起行,在摩押平原,约旦河东,对着耶利哥安营。 |
|
[kjv] And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorite which was in it.
|
|
|
玛拿西的儿子玛吉,他的子孙往基列去,占了那地,赶出那里的亚摩利人。 |
|
[kjv] And the cities shall they have to dwell in; and the suburbs of them shall be for their cattle, and for their goods, and for all their beasts.
|
|
|
这城邑要归他们居住,城邑的郊野可以牧养他们的牛羊和各样的牲畜,又可以安置他们的财物。 |
|
[kjv] And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.
|
|
|
又达到他泊,沙哈洗玛,伯示麦,直通到约旦河为止,共十六座城,还有属城的村庄。 |
|
[kjv] And the damsel ran, and told them of her mother's house these things.
|
|
|
女子跑回去,照着这些话告诉她母亲和她家里的人。 |
|
[kjv] And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.
|
|
|
河里的鱼必死,河也要腥臭,埃及人就要厌恶吃这河里的水。 |