|
it goes byway of Shanghai.
|
|
|
下趟航班不直飞东京 ,而是绕道上海。 |
|
it goes without saying that…
|
|
|
不言而喻…无庸置疑…不用说… |
|
it is a pity that the dusk is fast approaching.
|
|
|
只是近黄昏. |
|
it is important to note that no one builds bedrooms in isolation.
|
|
|
值得注意的是,没有一个建立在卧室分离. |
|
it is intermediate between the egg and the adult butterfly.
|
|
|
介于卵和成虫之间. |
|
it is never too late to fall in love.
|
|
|
爱永远不会嫌晚。 |
|
it is not an end in itself.
|
|
|
生命的维系也是一种手段,保证生命去追求大自然设定的感受和价值观,它本身并不是目的。 |
|
it is quite distinct from the smell of wine.
|
|
|
啤酒有种特殊的味道, 与葡萄酒的味道截然不同. |
|
it is really abominable when your achievements are plagiarized by a copycat. I do think I will use legal system to combat with a copycat.
|
|
|
你的成就被抄袭者给剽窃的时候的确很讨厌,我是觉得我会使用法律手段来跟他们做斗争。 |
|
it is said no pains, no gains. But a copycat got whatever he liked without sweat. Who will think highly of that kind of behavior?
|
|
|
都说不劳无获,但不费吹灰之力,抄袭者就得到了他想要的东西,谁能对这种行为有高度评价呢? |
|
it is said that …
|
|
|
据说 …… |