|
But in despite of these problems, nuclear power provided about13 percent of America's electricity in1984.
|
|
|
尽管有这些问题,但是核动力在1984年供给的电约占美国用电总量的13%。 |
|
But in different cultures the things that are regarded as upor downare not the same.
|
|
|
因文化不同,英汉文化中被认为“高”或“低”的事物的时象又不尽相同。 |
|
But in doing so, the NIH stipulated that the university “shall include adequate safeguards against unreasonable royalties and repressive practices.
|
|
|
但在移转的时候,NIH要求学校「应附上适当防卫条款,以避免显失公平的授权金以及用专利权逼迫他人」。 |
|
But in eight countries, including Kazakhstan and Latvia, and several Chinese provinces, the number of new multi-drug resistant TB cases exceeded 6.5 percent.
|
|
|
但是包括哈萨克斯坦,拉脱维亚和中国的省份的八个国家内,新增的抗多种药物型肺结核的人超过6.5%。 |
|
But in every nation, there is a vast class of people who are cowardly⑥, and more or less stupid.
|
|
|
可是,在每个国家,都有一大批怯懦的、多少有点愚蠢的人。 |
|
But in fact Turkey has seen a thoroughly democratic election, not too much violence, a big turnout and a clear result.
|
|
|
但是,土耳其所见证的是一次真正的民主选举——没有太多的暴力发生,选民参选率高,结果清楚。 |
|
But in fact it is part of an orderly market.
|
|
|
但其实这是有序的市场的一部分。 |
|
But in fact sports and games can be of great value / very valuable.
|
|
|
事实上体育运动是很有价值的。 |
|
But in fact sports and games can be of great value, especially to people who work with their brains most of the day.
|
|
|
但实际上,体育运动对人们益处很大,特别是对那些一天大部分时间从事脑力劳动的人类说,更是这样。 |
|
But in fact the EEC grew out of two other events: the French National Assembly's rejection of the proposed European Defence Community in 1954 and the Suez crisis of 1956.
|
|
|
不过事实上,欧共体的发展离不开另外两事件:1954年法国国民大会否决了成立欧洲防御共同体的议案,以及1956年的苏伊士运河危机。 |
|
But in fact, he followed Teddy.
|
|
|
后来一天,他通知秘书他要出差。 |