|
The meeting\'s postponed indefinitely.
|
|
|
会议被无限期延迟了。 |
|
The meetings are on Tuesdays and Thursdays in the main hall.
|
|
|
会议在星期二和星期四於大礼堂举行。 |
|
The meetings are on Tuesdays and Thursdays in the main hall.
|
|
|
会议在星期二和星期四于大礼堂举行。 |
|
The meetings between Mr Kasuri and his Indian counterpart, Pranab Mukherjee, gave a public face to tediously detailed “back-channel” talks on territorial disputes, including the divided region of Kashmir.
|
|
|
卡苏里和印度外长慕克杰的会见使公众看到了双方正就领土争端(包括分裂的克什米尔)问题进行冗长的马拉松式的“幕后”谈判。 |
|
The meetings can be shorten.
|
|
|
开会的时间可以缩短。 |
|
The meetings shall take place, if necessary, at Commissioner levels on an alternate basis.
|
|
|
如有必要,可轮流在两国举行署长级会晤。 |
|
The meetings were largely unattended.
|
|
|
这些聚会的出席者寥寥无几。 |
|
The meetings were never likely to change the central government's mind.
|
|
|
这些会面不会令中央政府改变主意。 |
|
The mega-scale basin-and-range tectonics and other micro-geomorphology created favourable tectonic and geomorphologic conditions for the ore-formation of in-situ leachable sandstone-type uranium deposits.
|
|
|
新构造所形成的巨型盆岭构造及其它微地貌为可地浸砂岩型铀矿成矿创造了有利的地质构造和地貌条件。 |
|
The megalomaniac who styled himself after Nebuchadnezzar and Saladin also launched two wars of aggression.
|
|
|
他自命为尼布甲尼撒二世和萨拉丁之后的又一位“天骄”,他还曾发动了另外两场战争。 |
|
The mellow colour of the dawn sky caused him to write an inmmortal sonnet.
|
|
|
黎明时天空斑斓的色彩使他写出了一首不朽的十四行诗。 |