|
The blonde bombshell had all the men looking at her as she walked down the street.
|
|
|
这位美丽的金发女郞在街上走的时候,所有的男人都把目光投向她。 |
|
The blonde former Playboy playmate, who became a film and reality TV star, collapsed in a hotel suite where she was staying with her boyfriend.
|
|
|
这位金发女郎曾是花花公子的插页女郎,后来成为影视明星,再和她男友下榻的宾馆套房内病倒了。 |
|
The blonde heiress, 25, was arrested shortly after midnight this morning and a police spokesman said: Officers observed that Hilton exhibited symptoms of intoxication.
|
|
|
这名金发碧眼的女继承人,25岁,在今天的临晨被逮捕,一名警察发言人声称:“警官观察出希尔顿有醉酒症状。” |
|
The blonde says,“I figure it\'s because when I\'m driving around, my zip code keeps changing.
|
|
|
金发女郎说:“我估计,这是因为我开车旅行时邮政编码总在变化。” |
|
The blood and pus coming out of his nose hurt so much that he screamed.
|
|
|
血和脓从他的鼻子里流出来,他疼的尖叫。 |
|
The blood can also export waste products from the tissues.
|
|
|
血液还能从身体组织里排出废物。 |
|
The blood circulation increases amount of alimentary canal after eating, cause the harmful composition in cigarettes to absorb in a large amount and damage the blood vessel of liver, brain and heart.
|
|
|
这是由于进食后的消化道血液循环量增多,致使烟中有害成分大量吸收而损害肝、脑及心脏血管。 |
|
The blood coursed through his veins.
|
|
|
血在他的血管中流动. |
|
The blood coursed through the arteries.
|
|
|
血液在动脉血管中循环。 |
|
The blood flow pulsation fluctuates from (control) 1.0 cm/sec – 6.6 cm/sec (Fig.1) to the range of 1.0 cm/sec – 5.8 cm/sec (Fig.3).
|
|
|
血流脉动波动从(控制)1.0厘米/秒~6.6厘米/秒(图1)到1.0厘米/秒~5.8厘米/秒(图3)之范围。 |
|
The blood had congealed round the cut on her knee.
|
|
|
血液在她的膝盖伤口周围凝固了。 |