|
Coming! Away she skimmed over the lawn, up the path, up the steps, across the veranda, and into the porch.
|
|
|
来啦!她转身蹦着跳着跑了,越过草地,经过小径,跨上台阶,穿过凉台,进了门廊。 |
|
Command Aaron and his sons, saying, 'This is the law for the burnt offering: the burnt offering itself shall remain on the hearth on the altar all night until the morning, and the fire on the altar is to be kept burning on it.
|
|
|
利6:9你要吩咐亚伦和他的子孙说、燔祭的条例、乃是这样、燔祭要放在坛的柴上、从晚上到天亮、坛上的火、要常常烧著。 |
|
Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning continually.
|
|
|
2要吩咐以色列人,把那为点灯捣成的清橄榄油拿来给你,使灯常常点着。 |
|
Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning.
|
|
|
20你要吩咐以色列人,把那为点灯捣成的清橄榄油拿来给你,使灯常常点着。 |
|
Command the Israelites to send away from the camp anyone who has an infectious skin disease or a discharge of any kind, or who is ceremonially unclean because of a dead body.
|
|
|
2你吩咐以色列人,使一切长大麻疯的,患漏症的,并因死尸不洁净的,都出营外去。 |
|
Command the sons of Israel that they bring to you clear oil from beaten olives for the light, to make a lamp burn continually.
|
|
|
利24:2要吩咐以色列人、把那为点灯捣成的清橄榄油、拿来给你、使灯常常点著。 |
|
Common juniper (J. communis) is a sprawling shrub whose fragrant, spicy-smelling berries are used to flavour foods and alcoholic beverages, particularly gin.
|
|
|
欧洲刺柏为蔓生灌木,味香辣的果实用于食品和酒精饮料调味,特别是杜松子酒。 |
|
Communicating or putting his passion across is not something he's particularly fond of. But I wouldn't think it's anything other than his illness that makes him a bit down.
|
|
|
“交流或者表达他的热情并不是他特别喜欢的事。但是我并不认为是生病以外的其它事情让他有点消沉。” |
|
Communicationsmeans transmission of sounds, pictures, text or data by wire, radio, satellite or other electromagnetic means.
|
|
|
一、通讯传播:指以有线、无线、卫星或其他电子传输设施传送声音、影像、文字或数据者。 |
|
Companies need to move quickly to deal with such problems because the negativity of just one individual is pervasive and destructive and can spread quickly,said co-author Terence Mitchell, a professor of management and organization.
|
|
|
研究报告的撰写者之一、管理和组织行为学教授特伦斯·米歇尔说:“由于一个员工的不良行为会快速传播而且颇具渗透力和杀伤力,所以公司应立即采取措施杜绝此类问题。” |
|
Compare them to Thai workers: while real levels of income are more than eight times higher in the States, more workers in the US feel their pay is a problem than in Thailand,she added.
|
|
|
她说:“将美国与泰国做个比较:美国员工的实际收入水平为泰国的八倍,而美国越来越多的工人觉得他们的工资已是一个问题。” |