|
But the design scape of the onsen remained simple, as an outdoor bath.
|
|
|
但是在温泉设计上仍然保留了简单的设计方法,比如室外浴室。 |
|
But the desire released from this mind will cling to his soul, and this desire will decide his future life.
|
|
|
但头脑释放的欲望会紧随他的灵魂,而这个欲望会决定他的来世。 |
|
But the details of how it is done may change. What won't change is that the LWG is committed to a constant stream of standard library enhancements.
|
|
|
但是这些事情的实施具体细节将会改变。不变的是库工作小组将会忠实地为库的扩充工作继续努力。 |
|
But the developers didn't want visitors to have to navigate back through the site just to change options. Instead, changes can be activated from any page.
|
|
|
但是开发者们不想让访问者们仅仅是改变选项而通过网站不得不返回,相反,任何页面都可以激活改变选项。 |
|
But the development is OK.
|
|
|
他现在的进步已经很不错了。” |
|
But the development of mobile technology may enable the developing world to leapfrog the PC era altogether.
|
|
|
但移动技术的发展将会开启一个新的世界与PC相互竞争。 |
|
But the devil in all this exquisite detail is efficiency.
|
|
|
但是,这个精巧物件中最棘手的是效能问题。 |
|
But the die was cast, he could not go back.
|
|
|
但事已决定,不允许反悔。 |
|
But the different social backgrounds and the different viewpoints of the authors make their heroes something different in nature.
|
|
|
但作家所处的不同时代背景和他们不同的世界观使他们创造的“硬汉子”的真正内涵不尽相同。 |
|
But the diplomatic fall-out could hardly have been bigger.
|
|
|
但是这种外交方面的扩散性影响难以不被扩大化。 |
|
But the disciple was tired of bending down just for a shabby horseshoe, so he pretended not to hear and walked on.
|
|
|
但他的弟子懒得为一块破旧的马蹄铁弯腰,于是假装没听见,继续向前走。 |