|
And you shall count off seven Sabbaths of years to yourself, seven times seven years, so that you have the time of seven Sabbaths of years, that is, forty-nine years. |
中文意思: 8你要计算七个安息年,就是七个七年;这就使你有了七个安息年的时期,共四十九年。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And you shall anoint the altar of burnt offering and all its utensils, and sanctify the altar; and the altar shall be most holy.
|
|
|
10又要抹燔祭坛和坛的一切器具,使坛分别为圣;坛就成为至圣。 |
|
And you shall anoint the laver and its base, and sanctify it.
|
|
|
11要抹洗濯盆和盆座,使盆分别为圣。 |
|
And you shall appoint Aaron and his sons, and they shall keep their priesthood; but the stranger who comes near shall be put to death.
|
|
|
10你要指派亚伦和他的儿子们,使他们谨守自己祭司的职任;但近前来的外人要被处死。 |
|
And you shall begin at My sanctuary.
|
|
|
要从我的圣所杀起。 |
|
And you shall circle the city, all the men of valor, going around the city one time. Thus shall you do for six days.
|
|
|
3你们的一切兵丁要围绕这城,一日围绕一次,六日都要这样行。 |
|
And you shall count off seven Sabbaths of years to yourself, seven times seven years, so that you have the time of seven Sabbaths of years, that is, forty-nine years.
|
|
|
8你要计算七个安息年,就是七个七年;这就使你有了七个安息年的时期,共四十九年。 |
|
And you shall divide it by lot for an inheritance among yourselves and among the sojourners who sojourn among you, who bring forth sons among you.
|
|
|
22要拈阄分这地为业,归与自己和你们中间寄居的外人,就是在你们中间生养儿女的外人。 |
|
And you shall do no work on that same day, because it is a Day of Expiation, to make expiation on your behalf before Jehovah your God.
|
|
|
28当这日,你们什么工都不可作,因为是遮罪日,要在耶和华你们的神面前为自己遮罪。 |
|
And you shall have a spade among your tools, and when you relieve yourself outside the camp, you shall dig with it and turn to cover your excrement.
|
|
|
13在你器械之中当有一把锹,你出营外便溺以后,可用以铲土,转身掩盖粪便。 |
|
And you shall know the truth, and the truth shall set you free.
|
|
|
32你们必认识真理,真理必叫你们得以自由。 |
|
And you shall make of it incense, a perfume according to the perfumer's art, seasoned with salt, pure and holy.
|
|
|
35你要用这些加上盐,按调制香品者之法作成香品,作成纯净圣别的香。 |
|
|
|