|
Jeff, you have said that your dream was to unify the super middleweight division. Win, lose or draw, are you going to continue that quest after this fight? |
中文意思: 杰夫,你已经说了你的梦想是要统一超中量级。是赢,是输还是平,在这次比赛之后你将继续追逐吗? |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Jeff, did you ever say Joe had a problem with his ticker?
|
|
|
杰夫,你曾经说乔的心脏有问题? |
|
Jeff, how do you prepare for a fight that begins 2 a.m. local time?
|
|
|
杰夫,你对在当地时间上午2点开始的比赛如何准备的? |
|
Jeff, in the initial press conference in London, you accused Joe of sloughing. Do you think it is wise to wind someone like Calzaghe up like that?
|
|
|
杰夫,在伦敦的首次记者招待会,你非难乔要拨皮,你认为用那种方式煽动象卡尔扎格那样的人是聪明之举吗? |
|
Jeff, someone spoke about the credit that Joe does not get in America among the American fraternity. Is he big box office in America, Jeff?
|
|
|
杰夫,有人谈到乔不能在美国得到美国群体的认可,在美国他拥有广大的拳击空间吗? |
|
Jeff, when you picture the fight, do you see an early knockout, a late knockout, a devastating knockout or any knockout at all?
|
|
|
杰夫,如果你描绘一下这次比赛,你会见到一个早期的击倒,一个晚期的击倒,一个破坏性的击倒还是根本没有任何击倒? |
|
Jeff, you have said that your dream was to unify the super middleweight division. Win, lose or draw, are you going to continue that quest after this fight?
|
|
|
杰夫,你已经说了你的梦想是要统一超中量级。是赢,是输还是平,在这次比赛之后你将继续追逐吗? |
|
Jeff, you said a mouthful!
|
|
|
这人说:杰夫,你说的完全正确。 |
|
Jeff, your new English teacher.
|
|
|
我是杰夫,你的新的英文老师。 |
|
Jeff: And how were the beats?
|
|
|
杰夫:音乐怎么样? |
|
Jeff: But I don't want to buy six cookies.
|
|
|
杰夫:但是我不想买六个小点心。 |
|
Jeff: Change can be OK, but I am just getting used to the way that the current systems work.
|
|
|
杰夫:改变是可以的,不过我就是习惯了现在这个制度的运作方式。 |
|
|
|