|
1 Pet. 2:24 Who Himself bore up our sins in His body on the tree, in order that we, having died to sins, might live to righteousness; by whose bruise you were healed.
|
|
|
彼前二24他在木头上,在他的身体里,亲自担当了我们的罪,使我们既然向罪死了,就得以向义活著;因他受的鞭伤,你们便得了医治。 |
|
1 Pet. 2:25 For you were like sheep being led astray, but you have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
|
|
|
彼前二25你们好像羊走迷了路,如今却归到你们魂的牧人和监督了。 |
|
1 Pet. 2:5 You yourselves also, as living stones, are being built up as a spiritual house into a holy priesthood to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
|
|
|
彼前二5也就像活石,被建造成为属灵的殿,成为圣别的祭司体系,藉著耶稣基督献上神所悦纳的属灵祭物。 |
|
1 Pet. 3:16 Yet with meekness and fear, having a good conscience, so that in the matter in which you are spoken against, those who revile your good manner of life in Christ may be put to shame.
|
|
|
彼前三16且要带著温柔和敬畏,存著无亏的良心,叫你们在何事上被毁谤,就在何事上,可以叫那诬赖你们的人,因你们在基督里的好品行,感到羞愧。 |
|
1 Pet. 3:20 Who had formerly disobeyed when the long-suffering of God waited in the days of Noah, while the ark was being prepared; entering into which, a few, that is, eight souls, were brought safely through by water.
|
|
|
彼前三20就是向从前在挪亚预备方舟的日子,神恒忍热切等待的时候,那些悖逆者宣扬;那进入方舟,藉著水安全得救的不多,只有八个人。 |
|
1 Pet. 3:22 Who is at the right hand of God, having gone into heaven, angels and authorities and powers being subjected to Him.
|
|
|
彼前三22耶稣基督既已进入了天,就坐在神的右边,众天使和掌权的、并有能的,都服了他。 |
|
1 Pet. 3:4 But the hidden man of the heart in the incorruptible adornment of a meek and quiet spirit, which is very costly in the sight of God.
|
|
|
彼前三4乃要重于那以温柔安静的灵为不朽坏之妆饰的心中隐藏的人,这在神面前是极有价值的。 |
|
1 Pet. 3:7 Husbands, in like manner dwell together with them according to knowledge, as with the weaker, female vessel, assigning honor to them as also to fellow heirs of the grace of life, that your prayers may not be hindered.
|
|
|
彼前三7照样,作丈夫的,要按情理与妻子同住,因为她是比你软弱的器皿,是女性;又要按她应得的分敬重她,因为她是与你一同承受生命之恩的,好叫你们的祷告不受拦阻。 |
|
1 Pet. 4:13 But inasmuch as you share in the sufferings of Christ, rejoice, so that also at the revelation of His glory you may rejoice exultingly.
|
|
|
彼前四13倒要照著你们有分于基督苦难的多少而欢乐,使你们在他荣耀显现的时候,也可以喜乐欢腾。 |
|
1 Pet. 4:14 If you are reproached in the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests upon you.
|
|
|
彼前四14你们若在基督的名里受辱骂,便是有福的,因为荣耀的灵,就是神的灵,安息在你们身上。 |
|
1 Pet. 4:16 But if as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in this name.
|
|
|
彼前四16但若因是基督徒受苦,却不要羞耻,倒要因著这名荣耀神。 |