|
Cole has reported no discomfort and is champing at the bit to aid Chelsea in their quest for honours.
|
|
|
科尔在赛后并没有感到有什么不适,并且也迫切的希望帮助切尔西来争得荣誉. |
|
Cole hopes he has played his last game for Arsenal, where his relationship with the manager has been soured by his desire to move clubs, but the 25-year-old trained again yesterday and is waiting to see if he will be needed for Tuesday's first leg.
|
|
|
科尔希望能为枪手踢最后一场比赛,他与俱乐部高层的关系已经随着闹着转会而完全破裂了,但是这个25岁的后卫昨天依然在等待看能否在比赛首发上场。 |
|
Cole is hopeful he will be able to show his true form next term.
|
|
|
科尔非常期待他能在下个赛季展现自己的真正实力。 |
|
Cole is putting England to one side now.
|
|
|
科尔现在把国家对放在一边。 |
|
Cole made the breakthrough in the 53rd minute - his reward for a solid shift - reacting smartly after Kalou skipped away from Stephane Henchoz and set him up.
|
|
|
第53分钟,卡劳右路突破,在摆脱后卫亨乔兹之后传球,乔-科尔远点包抄近距离破门。 |
|
Cole on the surge was tripped from behind by Neville who was booked.
|
|
|
科尔被内维尔从背后犯规,内维尔黄牌。 |
|
Cole picks out the pace of the two strikers, Jason Roberts and Henri Camara, plus the quality of midfielders Graham Kavanagh and Jimmy Bullard, a former junior colleague at West Ham as Wigan strengths.
|
|
|
科尔举出他们的两名攻击手的速度,詹森·罗伯茨和亨利·卡马拉,还有他们优秀的中场球员格拉汉姆·卡瓦纳和吉米·布拉德,一个前低级别联赛中对阵西汉姆时的维甘球员。 |
|
Cole popped off at the age of twenty.
|
|
|
科尔在二十岁时突然死去。 |
|
Cole printed 1,000 of the cards on a lithograph stone before having them hand-colored.
|
|
|
科尔随即用石版印刷了1000张,之后又让人给这些卡手工着色。 |
|
Cole says that being able to play and train with players like Henry helps maintain the high footballing standards within the team.
|
|
|
科尔表示能够和亨利这样的球员一起踢球对提高自己的足球水平很有帮助。 |
|
Cole still has two years remaining on his contract but relations with Wenger have became strained.
|
|
|
科尔还剩下2年的合同和阿森那,但是他与温格的关系已经破裂。 |