|
The itinerant evangelists, however, often preached to large crowds outdoors.
|
|
|
这些旅行布道家们却经常在户外对广大群众讲道。 |
|
The itinerary of their visit was so full;it simply ran them off their feet.
|
|
|
参观日程排得满满的,简直把他们累坏了。 |
|
The ivory and animal bones that were found will sere as important materials for the study of local geography, climate and the environment.
|
|
|
这些被发现的象牙和动物骨骼可用作重要的材料来研究古时候当地的地理,气候和自然环境。 |
|
The ivy climbed the wall.
|
|
|
长春藤沿著墙壁攀缘而上。 |
|
The ivy leaf was still there.
|
|
|
那片常青藤叶子依然如故。 |
|
The jackal is a wild animal in Africa and Asia.
|
|
|
豺狼是产于亚非的一种野生动物。 |
|
The jackalope enjoins laughter in response to such peripheral hokum as hunting licenses sold only to those whose Iqs range between 50 and 72, bottles of the rare but rich jackalope milk, and additional evolutionary hybrids such as the jacka-panda.
|
|
|
围绕著鹿角兔的各种胡说八道引人发噱,例如猎捕许可只发给智商50~72之间的人、瓶装鹿角兔奶既稀少又营养;还有其他演化上的杂交物种,如猫熊鹿角兔。 |
|
The jacket is red and yellow.
|
|
|
这件夹克是红黄相间的。 |
|
The jacket is shaped (ie becomes narrower) at the waist.
|
|
|
这件外衣腰部很贴身(较窄). |
|
The jacket was torn to shreds by the barbed wire .
|
|
|
那件夹克让铁丝网给戳破了。 |
|
The jacket was torn to shreds by the barbed wire.
|
|
|
那件夹克让铁丝网给戳破了。 |