|
Labyrinthine cities are bleak and gloomy at their core, hiding conspiracies the mundane world does not dare suspect.
|
|
|
对他们来说,迷宫似的城市荒凉而阴郁,藏着平常人想都想不到的阴谋。 |
|
Lacan Shit is the languaged Other.
|
|
|
拉冈:大便是言说的大他者。 |
|
Lacan would say that this concept was the closest that contemporary French psychiatry got to a structural analysis, with its emphasis on the imposition of formal elements beyond the consciouscontrol of the subject.
|
|
|
拉康认为这一概念是当代法国精神病学研究得出的最接近于结构分析的概念,它重在说明超乎主体“有意识”控制之外的表面形式因素的干预。 |
|
Lacan's analysis of the case shows many of the features which would later become central to his work: narcissism, the image, the ideal, and how the personality could extend beyond the limits of the body and be constituted within a complex social network.
|
|
|
拉康对这个病例的分析中出现了很多特别的内容,它们后来成为他研究的中心课题的一部分,如:自恋,表象,理想以及性格如何超越身体的限制,融入复杂的社会网中。 |
|
Lacation: Saint Vincent and the Grenadines is situated in the Windward Inslands group, approximately 160 km weat of Barbados, in the Indies.
|
|
|
地理位置:位于东加勒比海向风群岛中,在巴巴多斯以西约160公里处。由主岛圣文森特和格林纳丁斯岛等组成,为火山岛国。 |
|
Lacertian Mott's influence was so significant that she has been credited by some authorities as the originator of feminism in the United States.
|
|
|
s的影响巨大,所以一些权威部门认定她为美国女权运动的创始人。 |
|
Lachlan: I sure did. That's a show I never miss.
|
|
|
拉克伦:当然有看。这个节目我从来不会不看。 |
|
Lachlan: It was $650,000. It was such a shame that she was stumped by the last question. She'd have won the million if she had got it right.
|
|
|
拉克伦:数目是六十五万元。可惜她被最后一个问题难倒。要是答对了那个问题,就会赢得一百万元。 |
|
Lachlan:Yes, there can't be many people whose general knowledge is as good as hers.
|
|
|
拉克伦:是啊,常识有她那样丰富的人不会很多。 |
|
Lack expectation that preserve a bit, the care in people can unrestrained.
|
|
|
少一点预设的期待,那份对人的关怀会更自在。 |
|
Lack of patienceand discipline.
|
|
|
缺乏耐心和纪律. |