|
Mr. Lin: See that light? It lets one car at a time onto the freeway. That way everyone can get on the freeway safely.
|
|
|
林先生:看到那个灯号没?一次只准一辆车上高速公路。这样做是为了让每辆车都能安全地开上高速公路。 |
|
Mr. Lin: Thank you for your help.
|
|
|
林先生:谢谢你的帮忙。 |
|
Mr. Lin: We want to go west on freeway 10.
|
|
|
林先生:我们要向西走上十号公路。 |
|
Mr. Lin: We're here to buy shoes, not jewelry.
|
|
|
林先生:我们是来买鞋,不是来买珠宝的。 |
|
Mr. Lin: Yes. You are a great programmer, I think.
|
|
|
是啊。你是个很好的程序员。 |
|
Mr. Lin:No, it won't. After I've finished my work, I'll leave the office a little early and go to the baseball game.
|
|
|
林先生:不,不关。我做完我的耕作后,我将早点离开办公室,然后去看棒球比赛。 |
|
Mr. Liu was born in February, nineteen sixty-two.
|
|
|
刘先生出生于1962年2月。 |
|
Mr. Liu: Good Morning, Mr. Brown. What's your first impression of shenyang?
|
|
|
刘先生:早上好,布朗先生。您对沈阳的第一印象如何? |
|
Mr. Liu: How do you do, Mr. Bell ?
|
|
|
刘先生:贝尔先生,您好! |
|
Mr. Lorimer sent me to rope in this young lady. He says she sings like a bird.
|
|
|
(罗瑞莫先生让我想方设法把这个年轻姑娘拉拢进来。他说她有一副美妙动听的歌喉。) |
|
Mr. Lorry took the hesitating little hand that confidingly advanced to take his, and he put it with some ceremony to his lips.
|
|
|
罗瑞先生抓住那信赖地走来、却带几分犹豫想跟他握手的人的小手,礼貌地放到唇上。 |