|
It refers to the release of the viral genome from its protective capsid to enable the nucleic acid to be transported within the cell and transcribed to form new progeny virions.
|
|
|
它指的是将病毒基因组从它的保护性衣壳中释放出来,使核酸能在细胞内转运并能转录以形成新的子代病毒。 |
|
It refines and corrects and gives a style to our emotional life, and does so swiftly, with power.
|
|
|
它迅速而有力地净化和矫正着我们的感情生活,赋予它一种正当的模式。 |
|
It reflected the harshness of daily life: if you didn't take in the stranger and take care of him, there was no one else who would.
|
|
|
它反映了日常生活的残酷性:如果你不安置这个陌生人并且照顾他,就没有其他人会做。 |
|
It reflected the vision of Deng Xiaoping, who was in the process of opening China up from the autarkic blind alley of Mao Zedong's Cultural Revolution.
|
|
|
这反映了邓小平的高瞻远瞩,他当时正带领中国从毛泽东文化大革命制造的自给自足的死胡同走向对外开放。 |
|
It reflected the vision of Deng Xiaoping, who was opening China up after the autarkic blind alley of Mao Zedong's Cultural Revolution.
|
|
|
这表现了邓小平的眼光,他在毛泽东的文化大革命这段自己自足而不见外面的世界的时期后,带领中国走向改革开放。 |
|
It reflects a certain equity owned by the franchisor from the daily operation of the franchisee.
|
|
|
它体现的是特许人在受许人日常经营中拥有的权益。 |
|
It reflects equality and democracy more remarkably than domestic laws.
|
|
|
国际法比国内法具有更显著的平等性和民主性。 |
|
It reflects poorly on our level of authority internationally when some of our best known breed personalities publicly stoop to airing irrelevant old wives tales about early German Dobermans are grounds to discredit the modern Dobermans being bred in Germa
|
|
|
这反映了我们国际威信等级的降低,当一些我们国家著名的品种的繁育者公然地堕落在宣扬那些不相关的老掉牙的故事——关于如今早期德系杜宾使现代杜宾在德国和别处的繁殖丧失了信心。 |
|
It reflects the group characteristic of civil society.
|
|
|
社会法中的“社会”特指正式的社会组织。 |
|
It reflects unflinchingly back at the reader the sheer, comic absurdity of man's fallen humanity.
|
|
|
而且,他还毫不犹豫地将沉沦以及荒谬至极的人性展现给读者。 |
|
It refocuses on the issue that seems to be outdated but never has been solved—what is art?
|
|
|
这个展览重新回到了那个似乎过时了但却一直没有解决的问题——什么是艺术。 |