|
Dr. Hung asked the speaker why bolus injections of sufentanil had been used rather than an infusion. |
中文意思: 洪医生问报告人为什么用多次单剂量苏芬太尼注射而不用滴注? |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Dr. Gates: My God, the organs, they're... perfectly formed.
|
|
|
我的天,那些器官,他们...完全成形了。 |
|
Dr. Hale is on call at the hospital.
|
|
|
黑尔医生在医院里等待出诊。 |
|
Dr. Henderson is a famous expert on Asian ethnology.
|
|
|
汉德森博士是著名的亚洲民族学专家。 |
|
Dr. Howard Kelly, now famous was called in for the consultation.
|
|
|
大名鼎鼎的霍华德-凯利医生也参加了会诊。 |
|
Dr. Hu graduated from Shan-hai Chiinese Medical School, and working on clinic jobs at the school for 40 some years. She has been an acupuncturist in the U.S. for 8 years.
|
|
|
1962年毕业于上海中医学院,留任上海中医学院从事临床工作40馀年,在美从事针灸师工作8年多. |
|
Dr. Hung asked the speaker why bolus injections of sufentanil had been used rather than an infusion.
|
|
|
洪医生问报告人为什么用多次单剂量苏芬太尼注射而不用滴注? |
|
Dr. J. David Curb, one of the researchers, said the new grant is the first to look specifically at genes that affect life span.
|
|
|
参与研究的大卫库伯博士表示,此笔新补助金是首度用来特别探讨基因影响生命年限。 |
|
Dr. Jane:Oh! Yes!Very easy. Lots and lots good vegetarian meals, and all over China. Not like Japan, they like the fish.
|
|
|
博士:噢!是的!非常容易!到处都有非常多很好的素食餐点,中国也一样。不像日本,他们很喜欢吃鱼。 |
|
Dr. Joh on: He has the measles.
|
|
|
约翰逊大夫:他出麻疹了。 |
|
Dr. Joh on: Remember, you must keep him from scratching the ots.
|
|
|
约翰逊大夫:记住,不能让他抓那些红斑。 |
|
Dr. Joh on: Well, that's too bad.
|
|
|
约翰逊大夫:哎呀,那太糟了。 |
|
|
|