|
A park at the southern tip of Manhattan Island at the upper end of New York Bay in southeast New York. It is the site of early Dutch and English fortifications and of Castle Clinton, built in1808 for the defense of the harbor.
|
|
|
炮台公园曼哈顿岛南端的公园,位于纽约东南部的纽约湾北端。1808年为保护港口而建,早期荷兰和英国的防御工事及克林顿城堡就在此地 |
|
A parked car exploded near a bus stop in a Shiite neighborhood near Baghdad during rush hour.
|
|
|
一辆停放的汽车在高峰时间,在巴格达一什业派街区附近的公共汽车站旁爆炸。 |
|
A parliament is nothing less than a big meeting of more or less idle people.
|
|
|
议会者,无非是多少有些懒惰的人们的一大集会而已。 |
|
A parliament is nothing less than a big meeting of more or less idle people.
|
|
|
议会者,无非是多少有些懒惰的人们的大集会而已。 |
|
A parliamentary committee representing all political parties appoints a person who is suitably qualified to investigate private grievances against the State.
|
|
|
议会内有一个代表各政党利益的委员会,由它委派一位称职的人选专门调查个人对国家的意见。 |
|
A parliamentary investigation concluded that the intelligence services, stretched thin, had done their best.
|
|
|
议会研究总结,情报机构虽做的不多,但已经竭尽全力。 |
|
A parlous journey on stormy seas.
|
|
|
在风暴海洋上的一次危险的旅行 |
|
A parole violator, Antoine Sallay, was discovered to have been responsible for two unsolved sexual assaults on children.
|
|
|
一名有条件释放的违法者——安托万·撒雷——他是两起未结案的儿童性侵害案案犯。 |
|
A parse of a sentential form is the construction of a derivation and possibly a syntax tree for it.
|
|
|
句型的分析是某个推导(或许是其语法树)的构造过程。 |
|
A part of a chromosome may be duplicated and occur either twice on the same chromosome or on two different nonhomologous chromo-somes: this is a duplication.
|
|
|
如果同一条染色体或非同源的两条染色体上的某一个部分出现两份或两份以上的现象,那么这种现象就叫做重复。 |
|
A part of a country that is isolated from the main part and is surrounded by foreign territory.
|
|
|
飞地一个国家的与其主要部分分离的并被外国领土包围的一部分 |