|
For difficult-to-treat feed, the operation system must be improved: the reactor internals and distributor trays modified, reactor volume increased, active catalyst chosen and dense loaded, and operated at a higher severity.
|
|
|
如果使用难脱硫进料,则操作系统必须改进,包括反应器内部及流体分配的设计改善、增加反应器容量或增设反应器、采用并密填活性较高之触媒以及增加操作苛刻度。 |
|
For dill is not threshed with a threshing sledge, Nor is the cartwheel driven over cummin; But dill is beaten out with a rod, and cummin with a club.
|
|
|
赛28:27原来打小茴香、不用尖利的器具、轧大茴香、也不用碌碡.〔原文作车轮下同〕但用杖打小茴香、用棍打大茴香。 |
|
For dinner ladies: invest in dinner ladies with proper training and enough paid hours to cook their food with fresh ingredients.
|
|
|
餐厅妈妈:投资在这些煮菜的餐厅妈妈们身上,训练他们并且提供足够的工作时数让他们用新鲜的食材,好好地料理食物。 |
|
For direct quantitative measurement of porosity, reliance must be placed on formation samples obtained by coring.
|
|
|
孔隙度直接定量测量的可信度取决于取心所得地层的岩样。 |
|
For direct service by an accepting institution, a receipt is necessary and the applicant shall date and sign or stamp on it.
|
|
|
受理机构直接送达的,必须有送达回证,由申请人在送达回证上记明收到日期、签名或者盖章。 |
|
For dirty water or sanitary sewage applications, clogging of the cooling jacket passages can easily occur due to a build-up of solids, grease, corrosion and other matter.
|
|
|
但是对于污水或生活污水应用领域,冷却套通道由于淤积固体颗粒、油脂、腐蚀等等却极易发生堵塞。 |
|
For disastrous though it has been, alternatives could be as bad.
|
|
|
尽管布什的外交政策一直很糟糕,但其它的选择也好不到哪去。 |
|
For diver, submersible is the guarantee of life, in the tens metres of places of underwater, any some little fault may threaten life , will be understood thoroughly to be the fish that strip swims all day long for that submersible accomplishes.
|
|
|
对于潜水员来说,潜水器具是生命的保障,在水下几十米的地方,任何一点小小的失误都可能危及生命,为了做条一天到晚游泳的鱼就要对潜水器具做到了如指掌。 |
|
For domestic country:we would contact and make appointment with you.
|
|
|
如果产品在同一个国家,我们会联系您并约定发货时间。 |
|
For domestic productive enterprises with an investment of RMB50 minion Yuan or more, or domestic productive enterprises making and investment of RMB50 million Yuan or more to backbone industries, newly-developing industries, new &high-tech industries and
|
|
|
对国内投资额5000万元人民币以上的生产性国内投资企业,或国内投资者投资支柱产业、新兴产业、高新技术产业,投资额在5000万元人民币以上且经营期10年以上及参与国有企业改组改造的,自获利年度起的一定期限内按其缴纳所得税地方留成部分的一定比例给予奖励。 |
|
For domestic products entering the center, they are treated as export, enjoying export VAT rebate policy upon entry into the center.
|
|
|
境内货物进入保税物流中心视同出口,可以享受出口退税政策,并在进入物流中心环节退税。 |