|
He had small, watery eyes, a pointed nose, and wore an unpleasant simper.
|
|
|
他长了一双水汪汪的小眼睛,一个尖头鼻子,脸上挂着令人讨厌的假笑。 |
|
He had so little education that he was unfit for this job.
|
|
|
他所受教育很少,不适合做这个工作。 |
|
He had so many falls that he was black and blue all over.
|
|
|
他摔了很多跤,以致于全身上下青一块,紫一块的。 |
|
He had so many flocks and herds and servants that the Philistines envied him.
|
|
|
14他有羊群牛群,又有许多仆人,非利士人就嫉妒他。 |
|
He had some biscuits before the dinner.
|
|
|
晚饭前,他吃了一些饼干。 |
|
He had some bread spread with syrup.
|
|
|
他吃了一些涂糖浆的面包。 |
|
He had some difficulty on study, and now he had kept up with others with teacher's help.
|
|
|
他在学习上有些困难,但在老师的帮助下,他已跟上全班了。 |
|
He had some mixed pickles and rice for supper.
|
|
|
他晚饭吃了一些什锦泡菜和米饭。 |
|
He had some rice for supper.
|
|
|
晚饭时他吃了一些米饭。 |
|
He had some strange disease.
|
|
|
他得了一种怪病。 |
|
He had sought to portray Chechnya as another front in the “war on terror”, and was outraged when Western diplomats questioned his post-Beslan political reforms and Russian policy in the north Caucasus.
|
|
|
他寻求将车臣描述成另一个“反恐战争”的前线,此外,当西方外交官质疑他在别斯兰事件后的政治改革以及在北高加索地区的俄罗斯政策时,他被激怒了。 |