|
[bbe] Did I say, Give me something? or, Make a payment for me out of your wealth?
|
|
|
我岂说,请你们供给我,从你们的财物中送礼物给我。 |
|
[bbe] Do no wrong in your judging: do not give thought to the position of the poor, or honour to the position of the great; but be a judge to your neighbour in righteousness.
|
|
|
你们施行审判、不可行不义、不可偏护穷人、也不可重看有势力的人.只要按著公义审判你的邻舍。 |
|
[bbe] Do not be cruel to your neighbour or take what is his; do not keep back a servant's payment from him all night till the morning.
|
|
|
不可欺压你的邻舍、也不可抢夺他的物.雇工人的工价、不可在你那里过夜留到早晨。 |
|
[bbe] Do not be far from me, O Lord: O my strength, come quickly to my help.
|
|
|
耶和华阿,求你不要远离我。我的救主阿,求你快来帮助我。 |
|
[bbe] Do not be hard on a servant who is poor and in need, if he is one of your countrymen or a man from another nation living with you in your land.
|
|
|
要当日给他工价、不可等到日落、因为他穷苦、把心放在工价上、恐怕他因你求告耶和华、罪便归你了。 |
|
[bbe] Do not give me into their hands, because false witnesses have come out against me, and men breathing destruction.
|
|
|
求你不要把我交给敌人,遂其所愿,因为妄作见证的,和口吐凶言的,起来攻击我。 |
|
[bbe] Do not have your vine-garden planted with two sorts of seed: or all of it may become a loss, the seed you have put in as well as the increase.
|
|
|
不可把两样种子种在你的葡萄园里、免得你撒种所结的、和葡萄园的果子都要充公。 |
|
[bbe] Do not keep back your offerings from the wealth of your grain and your vines. The first of your sons you are to give to me.
|
|
|
你要从你庄稼中的谷和酒榨中滴出来的酒拿来献上,不可迟延。你要将头生的儿子归给我。 |
|
[bbe] Do not make a noise about tomorrow, for you are not certain what a day's outcome may be.
|
|
|
不要为明日自夸,因为一日要生何事,你尚且不能知道。 |
|
[bbe] Do not make false decisions in questions of yard-sticks and weights and measures.
|
|
|
要用公道天平、公道法码、公道升斗、公道秤.我是耶和华你们的神、曾把你们从埃及地领出来的。 |
|
[bbe] Do not make your daughter common by letting her become a loose woman, for fear that the land may become full of shame.
|
|
|
不可辱没你的女儿、使他为娼妓.恐怕地上的人专向淫乱、地就满了大恶。 |