|
But the adventurers who could go to the island kingdom of Hel and back taught us - at least, the ones who still had their tongue in their mouth - that the High Elves from this place use, although reluctantly, the word mug.
|
|
|
但是那些能够前往赫尔岛国的冒险家返回后教授了我们“怀子”这个词---至少,这些人的舌头仍然在他们的嘴巴里面—来此地的高等精灵也不太情愿用这个词。 |
|
But the aim is also to foster progress in other fields, since building large airliners requires (and demonstrates) mastery of disciplines from aerodynamics to software.
|
|
|
但是中国政府的目标还包括促进其他领域的发展,因为生产大型客机需要掌握(同时也是对自我掌握的一种展示)包括空气动力学以及软件技术在内的学科精髓。 |
|
But the air received no answers and went back to its lazy circulation.
|
|
|
但空气没有得到任何答案,继续着它那悠闲的循环。 |
|
But the album's sales fell short of the pop star's previous efforts, continuing her downward sales trajectory in recent years.
|
|
|
但是今年的销量不如往年,也延续了她近几年星路不畅的命运。 |
|
But the alcohol itself often damages the egg.
|
|
|
但是它本身对卵子有害。 |
|
But the all-time favorites are cats and dogs, even at the White House.
|
|
|
不过,一直广受欢迎的是猫和狗,连白宫也不例外。 |
|
But the alternative is likely to be a presidential election next year.
|
|
|
但另一个选择很有可能是明年举行总统选举。 |
|
But the aluminum is an intoxicating factor with special bio-toxicity, thus, the determination of aluminum content is very important for quality of life.
|
|
|
而铝是一种具有特殊生物毒性的致毒因子,所以,铝含量的测定对于人们生活质量有着重要意义。 |
|
But the amorous avian appears to have mistaken a nurse's attention for something a little more intimate and has set about trying to woo his human companion.
|
|
|
不过这只多情的鸟儿会错了护士小姐的意跟她玩起了暧昧和亲昵,竟然跟它的人类朋友示爱了。 |
|
But the amount of knowledge handed on from generation to generation has grown enormously. .
|
|
|
而人类代代相传所积累的知识量已经大大增加。 |
|
But the amygdala is programmed to rememberthe trigger that set this process in motion in case it happens again.
|
|
|
但是杏仁核具有“记忆”使该过程启动的触发因素的功能,以防它会再次发生。 |