|
But what if it is due to repeated injections of adrenaline every time the economy slows?
|
|
|
不过要是因为每次经济减缓联储的不断刺激措施呢? |
|
But what if one major newspaper in a broadsheet-dominated country made the move?
|
|
|
但如果在以大报为主的国家里的主要报纸进行了转变,又会如何? |
|
But what if the header needs to have a different title, depending on what page you are coming from?
|
|
|
但是如果头模板需要什么来使得显示一些不同的标题,取决于你用到的那些页面? |
|
But what if the outrage is still in the planning stages?
|
|
|
但是,如果暴行尚在筹划阶段该当如何? |
|
But what if there was a fire where you live?
|
|
|
可要是火灾发生在你的住处又该怎么办呢? |
|
But what if they prompt a broader market meltdown?
|
|
|
但这种情况如果引发了范围更广的市场破坏,又该如何呢? |
|
But what if those ruleshave made you into a passive, unassertive, accommodating, compliant person when you would really prefer to speak up more about your true feelings and desires?
|
|
|
但是,在你其实想说出更多的真实情感和愿望时,那些“规矩”却把你变成了消极被动、不果敢不自信、特好说话、一味顺从的人,那又该怎么办呢? |
|
But what impact will it have on our workers?
|
|
|
但是我们的工人该怎么办呢? |
|
But what in case there is short weight or disqualification?
|
|
|
但如果短重或是质量不合格怎么办? |
|
But what in case there is shortweight or disqualification?
|
|
|
不过,万一发生短重或质量不合格怎么办? |
|
But what in reality attracted my attention was the patch of pinta that extended along her belly like a map of the world, with purple dunes and yellow oceans.
|
|
|
但实际上,最引起我注意的,是延伸在她腹部的那一块皮肤藓,像一幅世界地图,有着紫色的沙丘和黄色的大洋。 |