|
Acts 23:19 And the commander took him by the hand and, withdrawing privately, inquired, What is it that you have to report to me? |
中文意思: 徒二三19千夫长就拉著他的手走到一旁,私下查问说,你有什么事要告诉我? |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Acts 23:1 And Paul, looking intently at the Sanhedrin, said, Men, brothers, I have conducted myself in all good conscience before God until this day.
|
|
|
徒二三1保罗定睛看著议会,说,诸位,弟兄们,我在神面前行事为人都是凭著无亏的良心,直到今日。 |
|
Acts 23:10 And when much dissension had taken place, the commander, fearing that Paul might be torn to pieces by them, ordered the detachment of soldiers to go down and seize him from their midst and bring him into the barracks.
|
|
|
徒二三10那时大起纷争,千夫长恐怕保罗被他们扯碎了,就吩咐兵丁下去,把他从众人当中抢出来,带进营楼去。 |
|
Acts 23:11 But in the night following, the Lord stood by him and said, Take courage, for as you have solemnly testified to the things concerning Me in Jerusalem, so also you must testify in Rome.
|
|
|
徒二三11当夜,主站在保罗旁边说,你当壮胆,你怎样在耶路撒冷郑重地为我作了见证,也必照样在罗马为我作见证。 |
|
Acts 23:13 And there were more than forty who swore to this conspiracy.
|
|
|
徒二三13一同起誓订这阴谋的,有四十多人。 |
|
Acts 23:16 But the son of Paul's sister heard of the ambush, and he came and entered into the barracks and reported it to Paul.
|
|
|
徒二三16保罗的外甥听见这埋伏的事,就来,进了营楼,告诉保罗。 |
|
Acts 23:19 And the commander took him by the hand and, withdrawing privately, inquired, What is it that you have to report to me?
|
|
|
徒二三19千夫长就拉著他的手走到一旁,私下查问说,你有什么事要告诉我? |
|
Acts 23:2 And the high priest Ananias commanded those who stood by him to strike him on the mouth.
|
|
|
徒二三2大祭司亚拿尼亚就吩咐旁边站著的人打他的嘴。 |
|
Acts 23:20 And he said, The Jews have agreed to ask you to bring Paul down tomorrow to the Sanhedrin, as though they were going to inquire somewhat more accurately concerning him.
|
|
|
徒二三20他说,犹太人已经约定,要求你明天带保罗下到议会里去,假作要更详确查问他的事。 |
|
Acts 23:26 Claudius Lysias, to his Excellency, Governor Felix, rejoice.
|
|
|
徒二三26大意如下:革老丢吕西亚请总督腓力斯大人安。 |
|
Acts 23:32 And on the next day, leaving the horsemen to depart with him, they returned to the barracks.
|
|
|
徒二三32第二天让马兵同保罗前行,他们就回营楼去了。 |
|
Acts 23:4 And those standing by said, Do you revile the high priest of God?
|
|
|
徒二三4站在旁边的人说,你辱骂神的大祭司么? |
|
|
|