|
Mr de Villepin said this week that he would stiffen the law so as to punish those who are “involved in and encourage” such attacks, not only those who perpetrate them. |
中文意思: 德维尔潘先生本周说,他要收紧执法尺度,不但要打击那些袭击者,还要惩罚那些“卷入和鼓励”袭击的人。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Mr Zoellick has always refused to admit this, even as the US has used bilateral deals to favour loyal allies (such as Australia) and punish fickle friends (such as New Zealand).
|
|
|
对此,策利克先生始终拒绝承认,哪怕美国已经利用双边协定来惠顾其忠诚的盟国(如澳大利亚),同时惩罚其薄情的朋友(如新西兰)。 |
|
Mr Zoellick is attentive to means: charting a path, however circuitous, to his destination.
|
|
|
现在佐立克先生则致力于方法:规划一途径通向他的目标,不管这条路有多曲折。 |
|
Mr Zong is now a dollar billionaire and placed 14th on the list of China's richest people, while the joint venture accounted for more than 5 per cent of Danone's operating profits last year and recorded sales of more than ?bn ($1.3bn).
|
|
|
宗庆后目前已是数十亿美元的身家,在中国富人排行榜上位居第14名,而双方的合资企业在达能去年运营利润中所占比例超过5%,销售额达到了10亿欧元(合13亿美元)以上。 |
|
Mr Zong, a hard-driving entrepreneur, had almost total management control of the business.
|
|
|
作风强硬的企业家宗庆后几乎完全控制着这家公司的管理。 |
|
Mr and Mrs Tang went the whole journey in a small buggy, with their child riding bodkin.
|
|
|
唐先生和唐太太一路上乘坐一辆轻型马车,让孩子挤坐在他俩中间。 |
|
Mr de Villepin said this week that he would stiffen the law so as to punish those who are “involved in and encourage” such attacks, not only those who perpetrate them.
|
|
|
德维尔潘先生本周说,他要收紧执法尺度,不但要打击那些袭击者,还要惩罚那些“卷入和鼓励”袭击的人。 |
|
Mr dog: Go away, boy! Otherwise I will beat you down with my nose!
|
|
|
狗先生:走开小男孩,不然我会用鼻子把你揍倒。 |
|
Mr green and Mrs green will go camping the day after tomorrow.
|
|
|
后天,格林先生和格林夫人打算去野营. |
|
Mr john, will you like to have a look at our showroom ?
|
|
|
约翰森先生,您想不想看看我们的展品室? |
|
Mr john, will you like to have a look at our showroom?
|
|
|
约翰森先生,您想不想看看我们的展品室? |
|
Mr lin is a fireman.
|
|
|
林先生是个消防队员。 |
|
|
|