|
And My anger will burn against them in that day, and I will forsake them and hide My face from them; and they will be devoured, and many evils and troubles will befall them, so that they will say in that day, Is it not because our God is not in our midst |
中文意思: 17当那日子,我的怒气必向他们发作,我也必离弃他们,掩面不顾他们,以致他们被吞灭,并有许多的祸患灾难临到他们;那日他们必说,这些祸患临到我们,岂不是因我们的神不在我们中间么? |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And Mr McCain's problems go a lot deeper than mismanagement.
|
|
|
问题也不仅仅出在管理不当上。 |
|
And Mr Sarkozy has done so after a period of relative obscurity during his years “in the cupboard”, as one of his advisers puts it.
|
|
|
正如萨尔科齐的一个顾问所说,他是在备受禁锢的岁月中经历了一段默默无闻之后才得此成就。 |
|
And Ms Almontaser resigned last month after receiving only tepid support (“she's certainly not a terrorist,” said Michael Bloomberg, the mayor).
|
|
|
继而,阿尔芒特塞校长又在支持者寥寥的情形下于上个月辞职(市长彭博说“她当然不是恐怖分子”)。 |
|
And Munich will host the first match on June 9, 2006.
|
|
|
慕尼黑将在2006年6月9日举行第一场比赛。 |
|
And My Servant David will be King over them, and they all will have one Shepherd. They will also walk in My ordinances and observe My statutes and do them.
|
|
|
24我的仆人大卫必作他们的王,他们众人必归一个牧人。他们必遵行我的典章,谨守遵行我的律例。 |
|
And My anger will burn against them in that day, and I will forsake them and hide My face from them; and they will be devoured, and many evils and troubles will befall them, so that they will say in that day, Is it not because our God is not in our midst
|
|
|
17当那日子,我的怒气必向他们发作,我也必离弃他们,掩面不顾他们,以致他们被吞灭,并有许多的祸患灾难临到他们;那日他们必说,这些祸患临到我们,岂不是因我们的神不在我们中间么? |
|
And NASA returns the shuttle Discovery to the launch pad ahead of a liftoff set for next month on its first mission since the Columbia disaster.
|
|
|
哥伦比亚号是美国研制的第一架航天飞机,于1981年4月12日第一次进入环绕地球的轨道。美国当地时间2003年2月1日,哥伦比亚号在着陆前解体坠毁。 |
|
And Naaman said, Please take two talents.
|
|
|
23乃缦说,请接受二他连得。 |
|
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
|
|
|
7以忽的儿子乃幔,亚希亚,基拉也被掳去。基拉生乌撒,亚希忽。 |
|
And Naboth said to Ahab, Jehovah forbid that I give the inheritance of my fathers to you!
|
|
|
3拿伯对亚哈说,耶和华绝不许我将祖先的产业给你! |
|
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee.
|
|
|
3拿伯对亚哈说,我敬畏耶和华,万不敢将我先人留下的产业给你。 |
|
|
|